‏إظهار الرسائل ذات التسميات تفنيد ادعاءات. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات تفنيد ادعاءات. إظهار كافة الرسائل

الجمعة، 21 نوفمبر 2014

كتاب "نقد العهد القديم"، تأليف د/ شريف حامد سالم

بفضل الله، حصريًّا على مدونة النقد النصي


حرصًا من أسرة مدونة النقد النصي على توفير الأدوات العلمية والمصادر المهمة في المجال، التي من شأنها إعداد طلاب علم على كفاءة علمية عالية


   وكما وعدناكم بالمزيد من الحصريات، نقدم لكم كتاب "نقد العهد القديم"، تأليف د/ شريف حامد سالم.

ولا يفوتنا أن نتقدم بخالص الشكر والتقدير إلى الدكتور المحترم والأخ الغالي / شريف حامد على إتاحته لنا الفرصة بأن ننشر هذا العمل القيم الذي ننصح به كل باحث في دراسات العهد القديم. والله نسأل أن ينفع به، ويزيده من فضله العظيم.





للتحميل
اضغط هنا

لا تنسونا من صالح دعائكم
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

الثلاثاء، 24 يونيو 2014

كتاب ليس لليهود حق في فلسطين، د. جمال عبد الهادي ود. وفاء محمد رفعت

كتاب
أخطاء يجب أن تصحح في التاريخ، ليس لليهود حق في فلسطين
تأليف الدكتور جمال عبد الهادي
والدكتورة وفاء محمد رفعت جمعة


التحميل من هنا.
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

الثلاثاء، 29 أبريل 2014

الرد على شبهة اقتباس الإسلام الصلاة من اليهود



وصلتني رسالة أن أحد الحمقى يزعم أننا قد أخذنا الصلاة من اليهود، والدليل على ذلك أن ثمة مقطع مرئي به صلاة لليهود وتشبه صلاة المسلمين!!

لذلك أقول وبالله التوفيق:

أولاً: التوافق بين الصلاتين ليس مستغرباً لأن الصلاة شريعة الأنبياء، ومصدرها واحد، فيمكن أن يكون التشابه بسبب وحدة المصدر.

ثانياً: هيئة الصلاة كما هي في هذا المقطع غير موجودة في أسفار اليهود، اللهم إلا بعض الاستنتاجات، وبعض الفقرات المنثورة هنا وهناك، حيث يقول فلان سجد، وفلان ركع، وليس في الأسفار الهيئة الكاملة كوحدة واحدة.

ثالثاً: اليهودية بصورتها الحالية متأثرة جداً بالفقه الإسلامي، وليس العكس، وهذا لا ينكره اليهود، وكتبهم تثبته قديماً وحديثاً، فبعد انتشار الإسلام بدأت الصحوة اليهودية من جديد، وسببها أن الإسلام كفل لهم الحرية الدينية؛ فأقاموا العبرية من مواتها، وظهر النحو العبري مكتوباً على يد بن جناح وحيوج، وأخذوا الوزن فعل من العربية وجعلوه الجذر لديهم كما هو لدينا، وظهرت المدارس الدينية اليهودية في البلدان الإسلامية، كما ظهرت أكاديمية صورا وأكاديمية بومباديثا وفيها سعديا بن يوسف الفيومي جاؤون صورا، وظهر بعده موسى بن ميمون ونشأ وترعرع في فاس بالمغرب، ثم انتقل إلى مصر ومات فيها، وعمل طبيباً في بلاط صلاح الدين الأيوبي، وابنه من بعده!

وما تجرأ هذا النصراني وزعم ما زعم إلا بسبب جهله، فمن تكلم في غير فنه أتى بالعجائب!

وبين أيديكم كتاب التأثيرات الإسلامية في العبادة اليهودية للباحث اليهودي نفتالي فيدر، مترجماً بالعربية، وهو من الـ #كتب_حصرية الخاصة بمدونة النقد النصي للعهد القديم.

وفيه اعترافات حاخامات اليهود الكبار بفضل الإسلام وتأثيره في الفقه اليهودي الحالي بكلام واضح صريح.

قراءة ممتعة:
http://old-criticism.blogspot.com/2013/10/blog-post.html


إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

الخميس، 19 ديسمبر 2013

لماذا لم يعصم الله سبحانه الأنبياء والمظلومين من القتل والظلم؟!

من أروع ما قرأت في الإجابة على هذا السؤال إجابة الرابي سعديا جأون الفيومي (متوفى في القرن الـ10م) إذ يقول في تفسير التكوين:
إن قتل هابيل وقتل جميع المظلومين وبخاصة الأنبياء إنما يستعظم لو كان الخالق لم يخلق إلا دار الدنيا فقط ومع ذاك غير قادر على إحياء الموتى فكان يكون حينئذ كل من مات قد هلك وتنقضي أمره وكل من لم ومات فقد فاز بظلمه قبل موته وتخلص من مقابله على فعله. ولكن لما أوجب الخالق خلق دار الآخرة معدة لتعويض المظلومين وعذاب الظالمين صار الدارين جميعها مقام يومين متواليين يتمم الثاني منهما ما بقي من واجبات اليوم الأول فلا يفرح من ظلم في اليوم الأول فإنه سيقتص منه في غده بمقدار استحقاقه ولا يغتم المظلوم في اليوم الأول فإنه سيعوض في غده مقدار ما يستحق. وأما بينهما التقديم والتأخير فقط. ولهذه العلة لا يقبض يد الظالم على المظلوم في اليوم الأول إذ قد أوجب يجازيهما في اليوم الثاني وإن هما ماتا أعادهما ... فقد تبين أن ضجر النفوس من ظلم الظالمين للصالحين في دار الدنيا إنما هو من ضعف اليقين بدار الآخرة.

إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

الخميس، 5 ديسمبر 2013

مناظرة صوتية بعنوان هل بشر العهد القديم بيسوع؟ بين أحمد سبيع ومتناظرة نصرانية

مناظرة صوتية بعنوان هل بشر العهد القديم بيسوع؟
بين أحمد سبيع ومتناظرة نصرانية.
في الغرفة الصوتية لحوار الأديان التابعة لأنصار السنة.
تحميل المناظرة من هنا.
رابط آخر هنا.
.
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

السبت، 2 نوفمبر 2013

هل قالت اليهود يد الله مغلولة؟


بعد الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله وبعد: 
كثير منّا أهل الإسلام وأيضا النصارى يجهلون الموجود عند اليهود في كتبهم ويعلم كلنا أن القرآن الكريم كتاب الله الوحيد بدون تحريف تكلّم عن مقالاتهم ويسأل الكثير عن أصل هذه المقالات هل هي موجودة فعلا ؟
ويبدأ في إتهام القرآن بإختلاق الأقاويل على اليهود وأن اليهود لا يقولون ذلك !!!
هذا واقع فعلا لا محيص عنه ولا ينتطح فيها عنزان
ولكن !!
ألم يتفكر السائل أو المعترض أن النبي عليه السلام كان يعيش وسط اليهود ولم ينكروا عليه مقالاته ؟
ألا يعني سكوتهم هو حقيقة الأمر في ذاته إذ كانت لهم شوكة وقوة وغلبة ؟
دعونا ننظر في أمر لفت نظري وأظنه جديد على معظمكم والله أعلم
قال الله تعالى {وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ} سورة المائدة
هل حقيقة قالت اليهود ذلك ؟
ننظر أولا في أقوال مفسرين الإسلام في تناولهم لهذا الأمر وهي مقدمة مهمة جدا لفهم ما سأذكره لكم من كلام اليهود أنفسهم
ملحوظة: سأختصر أقوال المفسرين الكبار حرصا على عدم الإطالة مع بقاء الإفادة
قال الطبري رحمه الله : احتجاجاً لنبيه محمدصلى الله عليه وسلم بأنه له نبـيّ مبعوث ورسول مرسل أن كانت هذه الأنبـاء التـي أنبأهم بها كانت من خفـيّ علومهم ومكنونها التـي لا يعلـمها إلا أحبـارهم وعلـماؤهم دون غيرهم من الـيهود فضلاً عن الأمة الأمية من العرب الذين لـم يقرؤا كتابـاً ولا وَعَوْا من علوم أهل الكتاب علـماً فأطلع الله علـى ذلك نبـيه مـحمداً صلى الله عليه وسلم وسلـم لـيقرّر عندهم صدقه ويقطع بذلك حجتهم..


* يذكر هنا الطبري أن هذه الأقوال أطلعها الله على عبده ورسوله محمد عليه السلام دلالة على الوحي وعلى نبوته لأن هذه الأقوال لا يعلمها إلا الأحبار والعلماء فقط دون غيرهم من اليهود .
لذلك لا نتعجب من إنكار بعض جهلة اليهود علينا وتشبه النصارى بهم في الإنكار فتأمل !!!

ثم يقول الطبري رحمه الله : { يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ } يعنون: أن خير الله مـمسك، وعطاءه مـحبوس عن الاتساع علـيهم 
فقال: { وَقَالتِ الـيَهُودُ يَدُ اللّهِ مَغْلُولَةٌ } يعنـي بذلك أنهم قالوا: إن الله يبخـل علـينا ويـمنعنا فضله فلا يفضل، كالـمغلولة يده الذي لا يقدر أن يبسطها بعطاء ولا بذل معروف
إذن: قالت اليهود ذلك لأنهم يقولون أن الله يحبس فضله وعطاءه عليهم لا على غيرهم فتنبه .

قال الطبري رحمه الله بإسناده حدثنا مـحمد بن الـحسين، قال: ثنا أحمد بن مفضل، قال: ثنا أسبـاط، عن السديّ: { وَقَالتِ الـيَهُودُ يَدُ اللّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِـمَا قالُوا بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتانِ يُنْفِقُ كَيْفَ يَشاءُ } قالوا: إن الله وضع يده علـى صدره فلا يبسطها حتـى يردّ علـينا ملكنا.
إذن: المقصود بمغلولة هنا : إنه لا يبسطها بإرجاع الملك لهم

معنى هذا بالمنطق أن هذا الكلام قالوه في حالة الشتات والخزي لهم لا في حالة الملك .
وقال آخرون منهم: بل يده ملكه وقال: معنى قوله: { وَقَالتِ الـيَهُودُ يَدُ اللّهِ مَغْلُولَةٌ }: ملكه وخزائنه

قال القرطبي رحمه الله 
قوله تعالى: { وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغْلُولَةٌ }. قال عِكْرمة: إنما قال هذا فنْحَاص بن عازُوراء لعنه الله وأصحابه، وكان لهم أموال فلما كفروا بمحمد صلى الله عليه وسلم قَلّ مالهُم؛ فقالوا: إن الله بخيل، ويد الله مقبوضة عنا في العطاء؛ فالآية خاصة في بعضهم. وقيل: لما قال قوم هذا ولم ينكر الباقون صاروا كأنهم بأجمعهم قالوا هذا.
إذن : هو قول لخاصتهم أي كبراءهم وأحبارهم ولما قالوها ولم ينكر باقي اليهود ممن سمع المقالة هذا الأمر كانوا كمن قالها بالضبط لأنهم سكتوا والأصل في السكوت الرضى .

قال إبن كثير رحمه الله
عن ابن عباس قوله: { وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغْلُولَةٌ } قال: لا يعنون بذلك أن يد الله موثقة، ولكن يقولون: بخيل، يعني: أمسك ما عنده، تعالى الله عن قولهم علواً كبيراً، وكذا روي عن مجاهد وعكرمة وقتادة والسدي والضحاك

قال إبن عاشور رحمه الله
فقد روي في سبب نزولها أنّ اليهود نزلت بهم شدّة وأصابتهم مجاعة وجَهد، فقال فنحاص بن عَازُورا هذه المقالة، فإمّا تلقَّفُوها منه على عادة جهل العامّة، وإمّا نسب قول حبرهم إلى جميعهم لأنّهم يقلّدونه ويقتدون به
إذن: هو قول لحبرهم فقلدوه 
ولكن هل هذا الحبر فنحاص مسبوق بنفس المقولة أم هو من إختلقها ؟

وذكر محمد رشيد رضا رحمه الله
وروي عن السدي في قولهم ومرادهم، قالوا: إن الله وضع يده على صدره، فلا يبسطها حتى يرد علينا ملكنا، وروي عن ابن عباس في معنى عبارتهم أنه قال: ليس يعنون بذلك أن يد الله موثقة، ولكنهم يقولون إنه بخيل أمسك ما عنده .
فالمسألة عندهم كلها مدارها على الملك والغنى 

هذه هي الأقوال المشهورة ذكرت طرفا منها مع نسبتها لقائليها وناقليها
فهلم ننظر عند اليهود ونرى أصل هذا القول الشنيع القبيح قبّحهم الله 
الأصل التناخي 
سفر مراثي إرميا 2 : 3 (رَدَّ إِلَى الْوَرَاءِ يَمِينَهُ أَمَامَ الْعَدُوِّ )
رد إلى الوراء أي إمتنع عن العطاء وهذا النص قيل في حالة ندب تدمير الهيكل الأول وضياع ملك بني إسرائيل
كما قلنا سابقا: إن المسألة كانت على الملك والحكم

يقول الحاخام روبن فايرستون و ستيفن ستاينلايت في هذا النص الآتي :
إن الله قد عاقب إسرائيل برد يمينه من الدفاع عن القدس ولا يوحي هذا المقطع بأي حال من الأحوال أن الله عاجر أو ضعيف , بل بالأحرى أن الله إختار بكل بساطة منع الحماية الإلهية .
وهو عين قول إبن عباس : : ولكنهم يقولون إنه بخيل أمسك ما عنده .

في المدراش في مراثي رباه ( آخر 2 : 6 ) يقول ما نصّه " غلت يمين الله " .
يقول الحاخام روبن تعليقا على هذا النص : يقترح هذا التفسير مجازا لا حرفيا أن الله غل يمينه عن قصد .

وورد في كتاب (حانوخ) الآتي : قال لي الحاخام إيشمائيل : تعال معي وسأريك يمنى الموجود المطلق (الله) التي غلت وراءه بسبب تدمير الهيكل .
فالخلاصة: اليهود على قولين في المسألة
الأول: قول مجازي أي إن الله إمتنع عن حماية أولاده ومسكن قدسه وتركهما للأغيار .
الثاني: قول على حقيقة اللفظ أن الله فعلا غلّت يده وإمتنعت إما خوفا أو أي شيء آخر .

وأتذكر في هذا المقام مناظرة حدثت بين حاخام من الناطوري كارتا أو الساتمريم ( يهودي أرثوذكسي ضد الصهيونية) وبين أحد من اليهود المحافظين ( مؤيد للدولة الصهيونية )
وقال في هذه المناظرة التي جرت بينهما : أنه لا حق لأي يهودي في تكوين أو العمل على قيام دولة لإسرائيل حتى يأتي المسيا وذكر له ما فعله باركوخبا وما جر عليهم من الويلات والآلام والتشريد والتقتيل وفناء المجد المتبقي لليهود وقال له ما ترجمته ( إنك بفعلك هذا تلوي يمين الرب ) .
يقصد بهذا الكلام هو أنك تريد أن تضع الله في سياسة الأمر الواقع فيستجيب لفعلكم ويبعث المسيا !!
كتبت هذا الرد لتثبيت المؤمنين على إيمانهم بصدق كلام الله في القرآن
وردّا على سفاهة أي سفيه في إعتراضه علينا ولأني وجدت الردود في هذا الباب ضعيفة لا تصلح للرد والإقناع
كتبه أخوكم/ محمد المعتز بالله
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

الثلاثاء، 29 أكتوبر 2013

مناظرة مهمة بين أحمد سبيع ومحاور نصراني يُدعى سيف الكلمة عن نص اشعيا 7: 14

مناظرة مهمة بين أحمد سبيع ومحاور نصراني يُدعى سيف الكلمة في برنامج البالتوك عن نص اشعيا 7: 14 وهل ينطبق على يسوع كما زعم إنجيل متى أم لا؟!
تمت المناظرة يوم الإثنين الموافق 28/ 10/ 2013
والنص هو:
(فانديك)(اشعياء)(Is-7-14)(ولكن يعطيكم السيد نفسه آية.ها العذراء تحبل وتلد ابنا وتدعو اسمه عمانوئيل.)

وندع الحكم للقارئ، والحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات.

لتحميل المناظرة اضغط هُنا.
رابط آخر.
المناظرة على اليوتيوب.
جزى الله خيراً من رفعها على اليوتيوب.
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

الأربعاء، 23 أكتوبر 2013

تعليقات على كتاب الراهب القس دوماديوس الرزيقي "الكتاب المقدس عبر القرن والأجيال"

تعليقات على كتاب الراهب القس دوماديوس الرزيقي

في ظل الفقر العلمي والفوضى الأكاديمية التي تجتاح كنائس النصارى العرب، نقرأ كثيراً في مؤلفاتهم أموراً تصيب العقلاء بالبلاء، والغريب أن هذه المؤلفات تخرج عن رجال الكنيسة؛ فمثلاً عدّد الراهب القس دوماديوس الرزيقي -في كتابه الرديء (الكتاب المقدس عبر القرون والأجيال) أصدار! (هكذا كتبوها، والصحيح إصدار بلا شك) دار الأنبا أنطونيوس للنشر والتوزيع، الطبعة الأولى سنة 2009م.
يعدد الراهب القس.المخطوطات العبرية التي يظن أنها تشهد لصحة العهد القديم فيقول في السطر الثاني من ص 137: مخطوطة حلب ويتحدث عنها في خمسة أسطر، ثم يتحدث قليلاً عن مخطوطات جنيزة القاهرة، ثم يذكر بعد ذلك مخطوطة المتحف البريطاني، ثم في السطر الثاني والعشرين من نفس الصفحة يقول: مخطوطة اليبو ويتحدث عنها باعتبارها مخطوطة أخرى.

قلتُ تعليقاً على هذا: ليته صمت وما تحدث أبداً، لم يكن الراهب القس يعلم أن مخطوطة حلب هي نفسها مخطوطة أليبو!!! الأمر المضحك جداً أن كلمة أليبو Aleppo هي نفسها حلب، لكنها بالإنجليزية، أنا لا أتهمه بالتدليس في هذا الموضع، لكنه الجهل، فإلى الله المشتكى من هؤلاء القساوسة، بهذه الطريقة قد نراه في الطبعة الجديدة من هذا الكتاب يذكر لنا مخطوطات أخرى عن طريق ترجمة كلمة حلب إلى الفرنسية أو الإيطالية.

من النوادر الأخرى في هذا الكتاب الرديء ما ذكره الراهب القس بعد حديثه عن مخطوطات قمران في ص 145 حيث قال:
((إن الإنسان يتعجب كيف تثبت هذه الدقة المذهلة على مدى أكثر من ألف قرن(!) من الزمان)).
ألف قرن يا أيّها القس!!! مائة ألف عام!!!، حسب التواريخ التقليدية كان نبي الله موسى u حياً سنة 1350 ق.م -تقريباً-، أي أنه من زمن النبي موسى ليومنا هذا لم تمض إلا 3360 سنة، فكيف إذاً يكون الفارق الزمني بين مخطوطات قمران -التي هي من القرن الثالث حتى القرن الأول الميلادي- والمخطوطات العبرية الماسورية مائة ألف عام؟! هؤلاء هم العلماء؟!

وفي ص 108 يخرج علينا باكتشاف خطير، يقول فيه:
((ويقول ديمتريوس فالريوس أمين مكتبة الإسكندرية الشهيرة، أن (أريستياس) Aristeas اقترح على الملك أن يضيف إلى المكتبة ترجمة (القوانين اليهودية). ولما كان بطليموس رجلاً مثقفاً، فقد وافق على الاقتراح وأرسل وفداً إلى أورشليم برسالة إلى اليعازر رئيس الكهنة طالباً منه إرسال ستة شيوخ من كل سبط من الأسباط الأثنى (كذا في الكتاب!) عشر متفهمين التوراة وعارفين باللغتين العبرية واليونانية، إلى الإسكندرية للقيام بالترجمة التي اقترحها أريستياس ...))

معلوم أن أقدم شاهد تاريخي يتحدث عن الترجمة السبعينية هو رسالة أرستياس، وهي رسالة كتبها شخص يسمي نفسه أرستياس، يقول فيها إن ديمتريوس فالريوس أمين مكتبة الإسكندرية طلب من الملك بطليموس إضافة ترجمة للتوراة إلى مكتبة الإسكندرية[1]، لكن الراهب القس دوماديوس جعل ديمتريوس فالريوس أمين مكتبة الإسكندرية هو الذي يروي الأحداث، وجعل أرستياس هو الذي يطلب من الملك بطليموس الترجمة!، أي أنه عَكَسَ الأسماء، وكأنه لا يفقه ما يقول، والأمر المثير أن الراهب القس ذكر مرة أخرى أن أرستياس هو الذي اقترح على الملك إعداد الترجمة -وليس ديمتريوس فالريوس-!!، ووفقاً لهذا الكلام ينبغي أن نغير اسم الرسالة من رسالة أرستياس إلى رسالة ديمتريوس!، وأود هنا أن أنبه القارئ إلى أن هذا الكلام الذي ذكره الراهب القس لم يكن من تأليفه أو على الأقل نقله من كتابٍ بصياغته الشخصية، فحقيقة الأمر أن الراهب القس دوماديوس قد نقل هذا الكلام بحرفه -تقريباً- بأخطائه من دائرة المعارف الكتابية، ولم يشر إلى ذلك في حاشية كتابه، وكذلك لم يصحح الأخطاء الإملائية الموجودة في كلمات الدائرة!، أي أنه ينقل بدون وعي أو فهم، وبدون إشارة إلى المنقول عنه!
وهو ينقل من دائرة المعارف الكتابية المجلد الثاني صفحة 349:

ومن أخطائه الساذجة ما ذكره في ص 135؛ حيث قال:
((ويستطيع العلماء أن يحددوا تاريخ المخطوطات بدقة عن طريق استخدام جهاز خاص لذلك يقوم بتحليل الحبر أو المادة المكتوب عليها وفحص ما يسمى بالكربون المشع أو الكربون رقم 13))

أولاً: التقنية التي يتم بواسطتها تأريخ المخطوطة تعتمد على تركيز كربون 14 C14، وليس كربون 13 كما ذكر الراهب القس![2]
ثانياً: أخطأ حين ادعى أن تأريخ المخطوطات هو أمر دقيق!، فلا يوجد من بين العلماء من يلمح إلى ذلك، فضلاً عن أن يدعيه، بل إن العالم و. ف. ليبَّي W. F. Libby مكتشف تقنية التأريخ بفحص كربون 14، حينما وضع تحت تصرفه في 14 نوفمبر 1950م بعض الكتان المكتشف في الكهف الأول، ليحدد تاريخ هذا الكتان؛ وبالتالي الاقتراب من تحديد تاريخ المخطوطات التي كانت ملفوفة فيه، وبعد فحوصات طويلة استمرت حتى 9 يناير 1951م ذكر في تقريره أن هذا الكتان يرجع إلى سنة 33م؛ بزيادة أو نقص 200 عام!، وهذه المدة يسميها العلماء حجم الخطأ[3] Amount of Errorلذلك كان تعليق العالم المشهور/ جيمس س. فاندركام James C. VanderKam هو أن هذه النتائج غير دقيقة، لكنها تعطينا ثقة بقدم هذا الكتان، وبالطبع المخطوطات![4]
فإذا كان الراهب دوماديوس يحسب هذا التأريخ دقيقاً، فأهلاً وسهلاً بالعلماء! ولست أحسب أنّي ظالم له إن قلت إنه قد تزبب قبل أن يتحصرم، وقد قال أهل العلم من قبل: من تعجل شيئاً قبل أوانه عوقب بحرمانه.

والعجيب (في الحقيقة لم يعد عجيباً، فكل شيء منهم أصبح متوقعاً) أن الكتاب قد خرج شبيهاً بطبق سلطة غير متناسق المكونات، لأول مرة في حياتي أقرأ كتاباً يتحدث عن المخطوطات فيقدم الترجمات على المخطوطات العبرية، ولا عزاء في البحث العلمي المحترم. وليس هذا حال القس فحسب بل هو حال جل نصارى العرب في قتل البحث الأكاديمي، ولو ذكرتُ ما بهذا الكتاب من فواجع ومصائب تصرخ بجهل صاحبها لطال المقام جداً، لكن هذا يكفي الآن.
الأمر الذي أثار فضولي وأردت أن أتوقف عنده قليلاً هو أن هذا الكتاب راجعه وقدم له الأنبا مرقس أسقف شبرا الخيمة!، أي أنه مسئول عن هذه الأخطاء، إذ كيف يخرج كتاب قد راجعه وقدم له بهذه الصورة، أم الحال -كما يُقال في مصر- (كله في الهوا سوا)؟!




[1] اقرأ الرسالة كاملة في:
R. H. Charles,  Pseudepigrapha of the Old Testament. (2:94-122).
[2] VanderKam, J. C. The Dead Sea scrolls today P. 20.
[3] Johannes Van Der Plicht, Radiocarbon Dating and the Dead Sea Scrolls: A Comment on “Redating” IN Dead Sea discoveries Journal, Jan. 2007. P. 81.
[4] VanderKam, J. C. The Dead Sea scrolls today. P. 20.
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

الاثنين، 26 أغسطس 2013

تعديل الترجمة للهروب من خطأ الأصل يشوع 18: 28 مثالاً

تعديل الترجمة للهروب من خطأ النص العبري:
يشوع 18: 21وَكَانَتْ مُدُنُ سِبْطِ بَنِي بَنْيَامِينَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ: أَرِيحَا وَبَيْتَ حُجْلَةَ وَوَادِي قَصِيصَ 22وَبَيْتَ الْعَرَبَةِ وَصَمَارَايِمَ وَبَيْتَ إِيلَ 23وَالْعَوِّيمَ وَالْفَارَةَ وَعَفْرَةَ 24وَكَفْرَ الْعَمُّونِيِّ وَالْعُفْنِي وَجَبَعَ, سِتَّ عَشَرَةَ مَدِينَةً مَعَ ضِيَاعِهَا. 25جِبْعُونَ وَالرَّامَةَ وَبَئِيرُوتَ 26وَالْمِصْفَاةَ وَالْكَفِيرَةَ وَالْمُوصَةَ 27وَرَاقَمَ وَيَرَفْئِيلَ وَتَرَالَةَ 28وَصَيْلَعَ وَآلَفَ وَالْيَبُوسِيَّ. (هِيَ أُورُشَلِيمُ) وَجِبْعَةَ وَقِرْيَةَ. أَرْبَعَ عَشَرَةَ مَدِينَةً مَعَ ضِيَاعِهَا. هَذَا هُوَ نَصِيبُ بَنِي بِنْيَامِينَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ.
المفترض إن مجموع أسماء المدن بداية من جبعون إلى آخرها يكون 14 مدينة كما قال النص (أربع عشرة مدينة مع ضياعها)؛ وهذا صحيح في النص العربي.
لكن حينما نرجع للنص العبري نكتشف الترقيع الذي أحدثه المترجم لحل مشكلة الأصل العبري؛ فيقول العبري:
25 גִּבְעוֹן וְהָרָמָה וּבְאֵרוֹת׃
26 וְהַמִּצְפֶּה וְהַכְּפִירָה וְהַמֹּצָה׃
27 וְרֶקֶם וְיִרְפְּאֵל וְתַרְאֲלָה׃
28 וְצֵלַע הָאֶלֶף וְהַיְבוּסִי הִיא יְרוּשָׁלִַם גִּבְעַת קִרְיַת עָרִים אַרְבַּע־עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן זֹאת נַחֲלַת בְּנֵי־בִנְיָמִן לְמִשְׁפְּחֹתָם

بين كل مدينة وأخرى حرف العطف الواو ו ما عدا וְצֵלַע הָאֶלֶף لا يوجد بين صيلع وآلف حرف العطف؛ فكان لابد أن تكون الترجمة وصيلع آلف.
وكذلك لا يوجد حرف العطف بين גִּבְעַת קִרְיַת ؛ فكان لابد من ترجمتها جبعة قريت.
والدليل الثاني هو أن كلمة צֵלַע شكلت اللام فيها بالفتحة القصيرة (وليس الفتحة الطويلة أي צלָע  كالمعتاد مثل 2 صموئيل 21: 14) وهذا دلالة على أنها مضافة إلى الكلمة التالية أي مضاف ومضاف إليه وهذا يؤكد أنها كان لابد أن تترجم وصيلع آلف.
وكذلك كلمة גִּבְעַת يستحيل ألا تكون غير مضافة إلى الكلمة التالية لها (أعني مضاف ومضاف إليه) لأن حرف العين مشكل بالفتحة وبعده حرف التاء؛ وأصل الكلمة في حالة عدم الإضافة أن العين تشكل بالفتحة الطويلة وتليها الهاء (גִּבְעָה مثل يشوع 15: 57)؛ لكن عند الإضافة تقصر الفتحة الطويلة وتحول الهاء إلى تاء.
وبهذا يكون عدد المدن 12 فقط مما يخالف ما جاء في آخر النص أنها 14 لهذا اضطر المترجم لتحريف النص العبري لحل المشكة.
فلا النص العبري معصوم ولا الترجمة معصومة.
أعلم إن الكلام قد يكون به بعض الصعوبة لكن اقرأه مرتين أو ثلاث وستفهمه جيداً إن شاء الله.
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

الجمعة، 19 يوليو 2013

كتاب يهودي: المسيح؛ التعريف به وتوضيح حقيقته

كتاب : MASHIACH The Principle of Mashiach and the Messianic Era in Jewish Law and Tradition
تأليف: Jacob Immanuel Schochet
يتناول هذا الكتاب اليهودي توضيح مفهوم اليهود للمسيح والردود على النصوص التي يستشهد بها البعض في سياق إثبات أن يسوع هو المسيح الذي ينتظره اليهود.
التحميل من هُنا.
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

السبت، 13 يوليو 2013

الجزء السادس ومخطوطات قمران وسفر إرميا .... تعليق أبسط

بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كل عام وأنتم بخير، نعود لديكم بتعليق أبسط بعد واحد بسيط هنا بعد موضوع كان هنا 

تم توجيه اللوم لنا لأننا نتحدث بأدب وبهدؤ أعصاب فقيل :

" بحب اوى الصوت العالى وسفالة السلفيين خرفان المرشد لما يوطى اوى ويبتدى يهمس منغير زعيق وسفالة "


وكيل من السباب وفواصل من الردح النسوى غير العفيف :

" الحقيقة اخواتى الاحباء لم يجد صديقنا الفاشل "

" علشان اثبتلك انك انسان جاهل ومتخلف وعبيط زى مانا مصمم "

" واخيرا يقول طفلنا المراهق "

" لكن فى الحقيقة اخواتى الاحباء نسى انه طفل معوق "

وفي الحقيقة لو كان غرضه من توجيه هذا السباب وقلة الأدب هذه لشخصي كي استفز أو أبادله نفس طريقته فهو واهم، فهذا ليس دربناً، لذا أكتفى بعرضه ليعكس المستوى المتدني الذي يعيش فيه من جميع النواحي الخلقية والتربوية والإجتماعية

وأنا وإن كنت اعتذر لقراء المدونة الكرام عن نشر هذه السفالات على صفحاتها، إلا اني اريد استخدامها لابين لكم واستمر في كشف حقيقة المسيحية التي يتبعونها و حقيقة الله محبة التي صدعت بها رؤوسنا

فالآن وامام الجميع كل شيء مكشوف وكما يقال إختصاراً على عينك يا تاجر

فكما يقول كاتب الإنجيل المنسوب لمتى :

مِنْ ثِمَارِهِمْ تَعْرِفُونَهُمْ. هَلْ يَجْتَنُونَ مِنَ الشَّوْكِ عِنَبًا، أَوْ مِنَ الْحَسَكِ تِينًا

فبالتأكيد هو مرآة لعقيدته فهذا بإختصار ما تعلمه منها، وهذا تأثير كتابه عليه، وهذا هو ما سمعه في الكنائس

فأنشده بأغلى ما عنده ان تكون هذه هي طريقته الان وفيما بعد، فهذا اكبر أدلتنا على أن هؤلاء لا يملكون سوى الباطل

اما نحن فعلى دربنا سائرون، ورحم الله شيخ الإسلام أحمد بن تيمية حينما قال :

إن الرد بمجرد الشتم والتهويل لا يعجز عنه أحد ، والإنسان لو أنه يناظر المشركين وأهل الكتاب ؛ لكان عليه أن يذكر من الحجة ما يبين به الحق الذي معه والباطل الذي معهم [1]

وفي هذه الرسالة لن استخدم منطق كاتب سفر الأمثال حينما قال :

لاَ تُجَاوِبِ الْجَاهِلَ حَسَبَ حَمَاقَتِهِ لِئَلاَّ تَعْدِلَهُ أَنْتَ


ولكني سأستخدم قول مأثور آخر اشهر منه وهو :

لا تجادل جاهل أو أحمق، فقد يصعب التفريق بينكما


والحقيقة انني لم اجد في كلامه بعد السب والردح النسوي والشرشحة سوى التراجع والجهالات

فبعد الإيماء في كلامه لأصالة الفقرات التي عبر عنها بقوله 

" بس لاجل حظك المهبب قمران بتشهد لوجود الاعداد  "

فتراجع عنها بطريقة مخزية فقال :

" انا لم الفظ طيلة موضوعى القصير اى كلام عن اصولية الاعداد "

فحقاً ولا سبيل لك لإثبات أصوليتها فهي تحريف محض

ثم الطامة الكبري وهو ينكر علينا اعداد قلنا انها موجودة في المخطوط 4QJerb فيقول

" المفاجاة ان القصاصة لا يوجد فيها حرف واحد من العدد الخامس والقصاصة يوجد فيها كملتين من العدد التاسع " الىل المفروض مش موجودين فيها " "

وأيضاً

" لكن فى الحقيقة اخواتى الاحباء نسى انه طفل معوق بسهولة بنكشف جهله لان كل التعلمي اللى بالاصفر اللى هو عامله وكاتب جنبه انه انه العدد الخامس هو بين قوسين وليس من اصل القصاصة والمحرر نفهس كتب جنبها علامة استفهام لانه مش متاكد ودا تصوره الخاص لشكل القصاصة ونسى انه هناك كلمات من العدد التاسع مخدش باله منها " علمات عليها بالاحمر "

فمن الظلم ان أتحمل مزيد من السباب مرة اخرى وحدي من شخص يعاني من الجهل المركب

ولذلك قررت ان اشرك بعض اهل العلم عندهم في وجهة نظري فهم جهال مثلي ووجب عليهم حمل بعض هذه الشتائم اذ ان كلامي موافق لهم ومعارض لهذا النصراني الرداح :


 That this new text ( denoted by symbol 4QJerb ) transposes v.5 to after v.9 and omits vv. 6-8 and 10

[2]


الترجمة :

ولهذا فإن النص الجديد ( المشار له بالكود 4QJerb ) نقلت الفقرة الخامسة بعد الفقرة التاسعة وأسقطت الفقرات 6-8 و الفقرة 10.

LXX and 4QJerb read v 9 here, followed by the rest of v 5 and omitting vv 6, 7, 8, 10
[3]

الترجمة :

الترجمة السبعينية والمخطوطة 4QJerb تقرأت الفقرة التاسعة هنا، ومتبوعة ببقية الفقرة الخامسة وتسقط الفقرات 6،7،8،10


واعود لأضع هذا الإقتباس الذي سأعتبره كان مخفي في تعليقي السابق ولم يراه النصراني :

One example of this shorter text is in Jeremiah 10:3–11, which is a satire on idols. While the Masoretic Text has all nine verses, the Greek Bible and 4QJerb lack verses 6–8 and 10, which extol the greatness of God
[4]

الترجمة  :

 وأحد هذه الأمثلة على النصوص الأقصر في سفر إرميا 10 : 3-11 والتي يتهكم فيها على الوثنيين، فبينما توجد كل الفقرات التسع في النص الماسوري، الا ان النص اليوناني والمخطوط 4QJerb لا تتواجد به الفقرات 6-8 و 10  والتي تمجد فيها قوة الرب وعظمته .

وتظل الشوكة في الحلق والتي وضعها ماكين قائلاً

Hence, if the Aramaic gloss is to be dated in the fifth century, these additions to the Hebrew text, present in MT, were made not earlier than the fifth century

الترجمة


هذه الاضافات على التص العبري الموجوة في النص الماسوري اضيفت في وقت ليس قبل القرن الخامس


وبهذا نرد على الاسئلة الشهيرة

متى تم التحريف ؟

في وقت ليس قبل القرن الخامس الميلادي


من حرف ؟

اليهود

مكان التحريف

ما يسمى بمملكة يهوذا القديمة

قلت في نهاية تعليقي السابق ان الموضوع منتهى

والان اقول الموضوع انتهي

وبما انك تتابعني على الفيس بوك برغم اني اعطيتك بلوك فوق الثلاثة مرات، إلا انني ادعوك لمتابعتي هناك لاني ساعطيك مفاجاة جميلة في هذا الموضوع على صفحتي

انتظري

والله غالب على أمره ولكن أكثر الناس لا يعلمون
_________________________________

[1]
فتاوى الامام بن تيمية 4/212

[2ْ]
J. A. Thompson : The Book of Jeremiah. B. Eerdmans Publishing Co. 1980

[3]
Craigie, P. C. (2002). Vol. 26: Word Biblical Commentary  : Jeremiah 1-25. Word Biblical Commentary (156). Dallas: Word, Incorporated.

[4]
Martin G. Abegg, Peter Flint, Eugene Ulrich: The Dead Sea Scrolls Bible:The Oldest Known Bible Translated for the First Time into English Harper San Francisco December 1999

إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo