‏إظهار الرسائل ذات التسميات التراث اليهودي. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات التراث اليهودي. إظهار كافة الرسائل

الأحد، 15 مارس 2015

الفرق بين "אֱלוֹהִים" و"אֱלוֹקִים"


هل هناك فرق بين "אֱלוֹהִיםو"אֱלוֹקִים"؟
يعتبر السؤال السابق من بين القضايا التي تصب في صلب الديانة اليهودية. ولأجل تعرف هذا السؤال، كان من الضروري بحث الأمر كما يراه أهل الديانة، وليس كما يراه المسلمون.

فمن الناحية المعجمية،  ورد في قاموس "دافيد سجيف" أن "אֱלוֹקִים" تحريف لكلمة "אֱלוֹהִים" لدى التقاة لكيلا يُنطق باسم الجلالة صراحة مهابة لله تعالى.
كما ورد في قاموس "إيفن شوشان" أن الاسم "אֱלוֹקִים" ينطقه اليهود الورعون بدلًا من الاسم "אֱלוֹהִים"، نظرًا إلى أنهم يرون أنه لا ينبغي التلفظ بالاسم الصريح للإله تعظيمًا وتبجيلًا له.

أما من الناحية الفقهية، فكان من الضروري عرض رأي حاخامات اليهود، من أجل بيان الرد على هذين السؤالين من وجهة النظر اليهودية.
ففي لقاء مع الحاخام "بنحاس بادوش"، كان هذا السؤال مادة الحوار. واستهل المحاور حديثه مع الحاخام بقوله: "إن الإله له عدد غير قليل من الأسماء: אלוה (إله، الله – وهي مفرد الاسم "אלוהים")، הקב"ה (اختصار "הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא" وتعني: الله عز وجل), אהיה (سأكون "المستقبل من الفعل "كان - היה"، مصرف مع ضمير المتكلم"), השם (لفظ الجلالة), שלום (السلام), בוחן ליבות (ممتحن القلوب), חנון (الرؤوف), צבאות (كنية للإله بأنه رب الجنود), שדי (القدير), אל (إله) وغيرها، إلا أن الاسم الرئيس والأكثر شهرة هو "אלוהים"، أو كما ينطقه معظم المتدينين في حياتنا اليومية "אלוקים". ويمكننا بالطبع تأليف كتب كاملة عن أسماء الله عز وجل، إلا أن محور حديثنا هنا سيكون فيما يخص سؤالين فحسب: لماذا نحرّف عمدًا اسم الإله من "אלוהים" إلى "אלוקים

وردًّا على السؤال، قال الحاخام "بنحاس بادوش": "إن الاسم "אלוהים" هو أحد أسماء الله عز وجل، وعندما نتلفظ اسم الإله، يجب أن نغير الكلمة؛ لأنه يحرُم التلفظ باسم الله عز وجل بلا ضرورة. إلا أنه يمكننا استخدام الكلمة "אלוהים" نفسها، ولكن في حالات معينة. على سبيل المثال، عندما يكون اللفظ "אלוהים" جزءًا من تعبير لغوي، مثل: "אלוה-סליחות إله الغفران – العَفُوّ – الغفور"، وكذلك عندما يكون الحديث عن الآلهة الأخرى "אלוהים אחרים الآلهة الأخرى – الأوثان – الأصنام".

في المقابل، يستوضح المحاور من الحاخام "بنحاس بادوش" أمرًا ذا صلة، بسؤاله: "هناك من يدعي أن تغيير الاسم من "אלוהים" إلى "אלוקים" تحديدًا، يعد تحريفًا للاسم المقدس، ما رأيكم في ذلك؟".
ويأتي رد الحاخام "بنحاس بادوش": "لا يعد هذا تحريفًا، وإنما هو نوع من التبجيل والإجلال؛ لأنه يوجد نهي عن التلفظ باسم الله عز وجل بلا ضرورة. على سبيل المثال، يحرم نطق الاسم "שלום السلام" في الحمَّام؛ لأنه أحد أسماء الله عز وجل، ومن يفعل ذلك –ينتقص من المنزلة التي يستحقها الإله. على أية حال، يجب أن نبجل أسماء الإله".

من ناحية أخرى، فإن الحاخام "يتسحاك جباي" يحيلنا إلى أصل هذا الأمر في الجمارا. ففي مبحث "שבועות الأيمان" يرد أن الاسم "אל إله" هو من الأسماء التي تُكتب ولا تُمحى، أي أنه يحرم محوه لأنه أحد أسماء الله عز وجل. كما أن الاسم "אלוהים" هو من الأسماء المقدسة. وعندما يتضرع الإنسان إلى الله عز وجل في صلاته، فيمكنه حينئذ أن يستخدم الاسم "אלוהים"، أما خلاف ذلك فيُستخدم الاسم "אלוקים". والفكرة في ذلك هي إظهار الاحترام لاسم الإله وعدم استخدامه في كل مناسبة".
أما فيما يتعلق باستخدام الاسم "אלוהים" في الأغاني، فقد أوضح "جباي" أنه لا ينبغي التصريح بالاسم على غير مصلحة. ثم أردف ذلك بالحديث عن إقحام الاسم في بعض الأغنيات المعاصرة. وأشار إلى أنه لا يوجد مانع شرعي من ذكر الاسم صراحة "אלוהים" في الأغنية إذا كان ذلك في سياق شكر الرب أو التضرع إليه. أما إذا كانت الأغنية تصنف ضمن أغاني الحب، فيقتضي ذلك ذكر الاسم "אלוקים". والهدف من ذلك هو عدم الاستهتار بالله تعالى، وإقحام اسمه في مواضع لا تليق به.
وبهذا، نكون قد أوضحنا الفرق بين الاسمين وفقًا لما يراه اليهود.
والله ولي التوفيق

المراجـــع

1-      دافيد سجيف: قاموس عبري – عربي للغة العربية المعاصرة. ج1، حرف الألف. أورشليم وتل أبيب: دار شوكن، 1990م. ص 81.
2-      אברהם אבן-שושן: המילון החדש – בשבעה כרכים. כרך ראשון (א – ד). ירושלים: קרית-ספר, 1979. עמ' 101.
3-      http://www.mako.co.il/spirituality-popular_culture/weekly-answer/Article-37bf87e7250f431006.htm?Partner=interlink
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

الجمعة، 25 يوليو 2014

ملحمة جلجامش ومصادر العهد القديم .... دراسة مقارنة

بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة وبركاته






موضوعات النقد الأدبي والتاريخي في العهد القديم مازالت تنتظر الكثير من الباحثين لعرضها والغوص فيها وإستخراج كنوزها

فما زال هذا الفرع خصب يحتاج المزيد من الجهود لإكتشافه

اتمنى ان تكون هذه الورقة البحثية آداة من أدوات الإكتشاف، ووسيلة مساعدة للفهم والإبتكار

للتحميل

برابط مباشر من هنا

أو من هنا


او للتصفح المباشر من هنا

إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

الثلاثاء، 29 أبريل 2014

القسم على الاعضاء التناسلية في العهد القديم

بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

يقول سفر التكوين في الاصحاح الرابع والعشرين :

2 وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ لِعَبْدِهِ كَبِيرِ بَيْتِهِ الْمُسْتَوْلِي عَلَى كُلِّ مَا كَانَ لَهُ: «ضَعْ يَدَكَ تَحْتَ فَخْذِي

 وهذا الجزء الملون بالأحمر هو موضوع المناقشة، وهو خاص بتجرأ اليهود - لعنهم الله - على الأنبياء الكرام ونسبه أشياء إليهم لا تليق برجل عادي من خصاله الإحترام، فما بالنا لو كان المقصود هنا نبي

المقصود في العبارة المميزة اعلاه " ضع يدك تحت فخذي " هو ان مسك ووضع اليد على العضو الذكري 

فكأن سيدنا ابراهيم عليه السلام طلب من خادمه ان يمسك او يضع يده على عضوه الذكري ويقسم

توضيح ذلك الأمر جاء في القراءة التفسيرية للنص التي جملها ترجوم يوناثان اذ يقول :

ואמר אברהם לאליעזר עבדיה סבא דביתיה דשליט בכל אפותיקי דליה שוי כדון ידך בגזירת מהולתי[1]


الترجمة : 

ואמר - فيومر - وقال

אברהם - افرهَم - ابراهيم


לאליעזר - لليعزر - لأليعازر


עבדיה - عبديه - عبده


סבא - سب - كبير


דביתיה - دبيتيه - بيته


דשליט - دشاليط - المتحكم


בכל - بِخُل - في كل


אפותיקי - اِفوتيقي - ممتلكاته


דליה - دليه - لذلك


שוי - شوي - ضع


כדון - كدون - الان


ידך - يدخ - يدك


בגזירת - بجزورت - على منطقة


מהולתי - مهفُلتي - ختاني
  

 والمعنى كاملا :

وقال ابراهيم لاليعازر عبده كبير بيته المتحكم في كل ممتلكاته ، لذلك ضع الان يدك على منطقة ختاني .


وهذا ما صرحت به شروحات النص، فعلى سبيل المثال ج . سكينر J.Skinner :
The reference is to an oath by the genital organs, as emblems of the life-giving power of deit

 [2] 

الترجمة :

كانت الأعضاء التناسلية إشارة للحلف .

It points to the generating member, which, as the organ of the generative strength of nature had a kind of sacredness among the ancients, and in the Phallus
[3]

الترجمة :

وهي تشير الى العضو التناسلي

 وتقول الـ UBS

is no doubt used here as an indirect or figurative way of referring to the genitals

[4] .

الترجمة :

ومما لاشك فيه انها هنا مستخدمة بطريقة غير مباشرة للإشارة إلى الأعضاء التناسلية

وهذا هو الذي انعقد عليه اجماع المفسرين كما ينقله لنا تفسير JPS اليهودي :

 Interpreters are unanimous that the “thigh” refers to the genital organ
[5]

 الترجمة :

واجمع المفسرون على ان المقصود من " فخذي " هي الاعضاء التناسلية

 وسبب جعل احبار اليهود يكتبون النص بهذه الطريقة انهم ارادوا ان يكون عبارة عن
euphemisms بمعني انه تم وضع كلمة فخذي بدلا من عضوي التناسلي حتي لا تسبب فزع للقاريء فتستخدم كتعبير ملطف عوضاً عن تعبير ومقصود النص الأساسي :

translators should avoid any expression that is unsuitable for public reading. In many languages there are euphemisms, or roundabout ways, for referring to the genitals that people understand without being offended

[6]


الترجمة :


المترجمون يجب ان يتجنبوا اي تعبير غير مناسب لأن يقرا عامةً، ففي العديد من اللغات توجد هناك تعبيرات ملطفة، او طرق ملتوية يمكن الاشارة بها الي الاعضاء التناسلية، بما يمنع وجود صدمه للقاريء

وايضا :

Thigh. This is a euphemism for the procreative organ
[7]

الترجمة :

فخذي : هي تعبير ملطف مقصود به الاعضاء التناسلية 

وهذه الجزئية قد سبق وتناولنها في مقال سابق لنا بعنوان " أخطاء النساخ في العهد القديم "

 واياً ما كان، عرف النصراني هذه المعلومة ام لم يعرفها، فإن ذلك لن يغير معه في الأمر شيء، وسيظل ينظر للنص نظرة برئية لا تشوبها شائبة، وهنا اتسائل ماذا لو كان نُسب للنبي الأكرم صلى الله عليه وسلم مثل هذا، ماذا سيكون وقتها رد الفعل من الجانب النصراني 

فلا أبالغ ان قلت ان الدنيا ستقام ولن تقعد ويبدأ كيل الاتهامات والسباب لذاته الكريمة

ويبقي اعتذارنا لأبو الأنبياء الخليل سيدنا ابراهيم عليه الصلاة والسلام عن هذه السفالة المنسوبة له، فنحن المسلمين الأمة الوحيدة التي تجل جميع انبياء الله عز وجل

والتي تجل سيدنا ابراهيم، وتعطه حقه

إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آَمَنُوا وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ  (68) آل عمران 

فننزهه عن هذا الكذب المنسوب إليه، والذي لا يفعله الا شاذ، فهذا النبي الذي وهو شخص بمفرده يساوي أمه بأكملها

إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ  (120) النحل


فهو فرد يساوي أمه، وامام للهدي وللمؤمنين

والله غالب على أمره ولكن أكثر الناس لا يعلمون

 
 _______________________________

[1]
Comprehensive Aramaic Lexicon: Targum Pseudo-Jonathan to the Pentateuch. Hebrew Union College, 2005; 2005, S. Ge 24:2

[2]
Skinner, John, 1851-1925: A Critical and Exegetical Commentary on Genesis. New York : Scribner, 1910, S. 341 

[3]
Lange, J. P., Schaff, P., Lewis, T., & Gosman, A. (2008). A commentary on the Holy Scriptures : Genesis (483). Bellingham, WA: Logos Research Systems, Inc

[4]
 Reyburn, W. D., & Fry, E. M. (1997). A handbook on Genesis. UBS handbook series (521). New York: United Bible Societies.. 

[5]
Sarna, N. M. (1989). Genesis. English and Hebrew; commentary in English.; Title on half t.p.: Genesis = Be-reshit. The JPS Torah commentary (162). Philadelphia: Jewish Publication Society

[6]
.
 Reyburn, W. D., & Fry, E. M. (1997). A handbook on Genesis. UBS handbook series (521). New York: United Bible Societies.. 

[7]
KJV Bible commentary. 1997, c1994 (63). Nashville: Thomas Nelson.
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

الخميس، 19 ديسمبر 2013

لماذا لم يعصم الله سبحانه الأنبياء والمظلومين من القتل والظلم؟!

من أروع ما قرأت في الإجابة على هذا السؤال إجابة الرابي سعديا جأون الفيومي (متوفى في القرن الـ10م) إذ يقول في تفسير التكوين:
إن قتل هابيل وقتل جميع المظلومين وبخاصة الأنبياء إنما يستعظم لو كان الخالق لم يخلق إلا دار الدنيا فقط ومع ذاك غير قادر على إحياء الموتى فكان يكون حينئذ كل من مات قد هلك وتنقضي أمره وكل من لم ومات فقد فاز بظلمه قبل موته وتخلص من مقابله على فعله. ولكن لما أوجب الخالق خلق دار الآخرة معدة لتعويض المظلومين وعذاب الظالمين صار الدارين جميعها مقام يومين متواليين يتمم الثاني منهما ما بقي من واجبات اليوم الأول فلا يفرح من ظلم في اليوم الأول فإنه سيقتص منه في غده بمقدار استحقاقه ولا يغتم المظلوم في اليوم الأول فإنه سيعوض في غده مقدار ما يستحق. وأما بينهما التقديم والتأخير فقط. ولهذه العلة لا يقبض يد الظالم على المظلوم في اليوم الأول إذ قد أوجب يجازيهما في اليوم الثاني وإن هما ماتا أعادهما ... فقد تبين أن ضجر النفوس من ظلم الظالمين للصالحين في دار الدنيا إنما هو من ضعف اليقين بدار الآخرة.

إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

السبت، 7 ديسمبر 2013

اتهام يوستينوس لليهود بتحريف الكتاب المقدس - صفحات من الترجمة العربية

جزء من حوار يوستينوس شهيد الكنيسة مع تريفون اليهودي.
هذا الجزء فيه اتهامات واضحة جداً من يوستينوس لليهود بتحريف الكتاب المقدس؛ وذكر أمثلة عديدة على النصوص التي يزعم أن اليهود قد حذفوها، وبعض هذه النصوص موجود الآن، وبعضها الآخر غير موجود إلى اليوم!
أي إن الكتاب المقدس الحالي قد حرّفه اليهود حسب ما قال يوستينوس.
الترجمة من إصدارات دار بناريون المسيحية.




تحميل الصور بجودة عالية جداً من هنا.
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

السبت، 16 نوفمبر 2013

متى كتب التلمود؟

نظرة سريعة لمعرفة التلمود وما هو ؟
التلمود باختصار هو شريعة بني إسرائيل الشفهية
ومن المعروف لدى اليهود الحاليين ( أقصد بالدولة الحاخامية ) أنهم يقولون أن الله أنزل وحيين وهما المقرا والمشنا
المقرا أي الكتاب المقروء في الكتب ( التناخ أو أسفار العهد القديم )
المشنا أي الشريعة الشفوية التي لم تكتب ونهى يهوه عن كتابتها وتدوينها كما جاء في ( مدراش شموت رابا 47 / 11 )
إذ يقول ما ترجمته نصّا : " أمر القدوس تبارك موسى قائلا , دوّن أسفار التوراة والأنبياء والمكتوبات أما الروايات والتلمود فتكون شفاهة ".
وطبعا الأنبياء جاؤوا بعد موسى فكيف يأمر الرب موسى بذلك ؟
يقولون: الأمر لموسى ليس بقاصر على موسى بل يشمله ويشمل المؤمنين به .
كما هو الحال عندنا أي المسلمين في هذه المسألة.

التلمود عبارة عن جزئين : -

الجزء الأول: المشنا
هي متن التلمود وهي عبارة عن تشريعات موضوعة بصورة مختصرة جدا وقد جمعها الرابّي يهودا هناسي في مستهل القرن الثالث بعد الميلاد بعد عملية غربلة وإستبعاده لمجموعة كبيرة من التشريعات والنصوص لإعتبارات لا يعلمها أحد إلا هو (:
وأطلق إسم " برايتا " أو برّانية على هذه النصوص المستبعدة.
فيهودا الهناسي لم يؤلف بل رتّب وبوّب فقط التشريعات في صورتها المعروفة لدينا الآن
وهذه المشنا يقع في ست أقسام رئيسية , وكل قسم يحتوي على أبواب , وكل باب يحتوي على فصول , وكل فصل به العديد من التشريعات بصورة مختصرة جدا قد تصل للغموض.
وهذا هو الأساس الذي قامت عليه الديانة اليهودية
علماء المشنا يطلق عليهم " تنائيم " أي المشرّعون

الجزء الثاني: الجمارا
هي المناقشات التي تمّـت حول نصوص المشنا من حيث فهمها ومن هو المشرع الذي يظهر منهجه في التشريع وما هو التشريع التوراتي الذي أستند إليه هذا المشرع وما هي الحالات التي يطبق فيها هذا التشريع
بخلاف ذلك كانوا يناقشون نص التشريع نفسه وأسماء الفقهاء وإزالة التعارض والتناقض الموجود بين تشريع وتشريع آخر أو إستنباط أحكام جديدة وهكذا .
هذه الجمارا تحتوي على شيئين
1- التشريع ويسمى الهالاخا أي الجانب التشريعي أو الفقهي
2- المرويات والقصص وتسمى الأجادا أو الهاجادا أي الجانب القصصي
وهما متداخلان في الشرح وأحيانا تأتي المرويات لا علاقة لها أصلا بنص المشنا الذي يتم مناقشته وقتها
علماء الجمارا يسمّون " الأمورائيم " وتعني الرواة
فالتلمود هو عبارة باختصار عن كونه تسجيلا حيا لهذه النقاشات المفتوحة داخل بيت المدارس أي مدارس الفقه والشريعة
ونظرا لإختلاطهم وتأثرهم بالثقافات الأخرى وخاصة اليونانية والفكر الشرقي القديم إهتمت هذه النقاشات حول طرق البحث وما هي الأسباب والنتائج التي وصل لها علماء المشنا.

نرجع للكلام حول تدوين هذا الكتاب الضخم الموسوعي في الدين اليهودي
إلى الآن لم يستقر الأمر في تحديد زمن تدوين التلمود وهل دوّن فور ترتيبه أم لا !!!
وهل وقت طبعه لم تدخل فيه بعض النصوص أم إن الموجود حاليا هو ما إستقر عليه علماؤهم أم تم إقحام بعض النصوص والمرويات فيه !!!
نبحث بداية عن سبب كتابة أو تدوين التلمود مع العلم إنه شريعة شفهية وليست مكتوبة
اليهود حين شعروا بالخطر من إرتداد كثير من أحبارهم وتركهم لليهودية وإعتناقهم للإسلام وسرعة إنتشار الإسلام مع قوة حجته ومنطقيته في العرض والإستدلال أن تراثهم هذا سوف يضيع ويزول فلذلك لجأوا إلى تجميع ما توفر تحت أيديهم من تراث ديني في مراكز تجمعاتهم سواء العراق أو فلسطين ولذلك تجد كثير من التكرار الفظيع والتشابه العجيب للمرويات في كتبهم أو تفاسيرهم
فنجد أنهم إستفادوا مثلا من التراث الإسلامي في التدوين ب
- التفسير بالمأثور نقلوها للعبرية ل ( ماسورا ) وكان في بدايته مرتبط بعلامات ضبط القراءة للتناخ
ثم تطور وأصبح ( مسورت ) وهو كل ما يتم نقله عن علماء اليهود القدماء من مرويات لا دليل عليها تناخي
- هجادا يناظر في الإسلام روايا أو رواية
- أجادا يناظر في الإسلام الاجتهاد بالرأي لا المأثور مصدر أجاد أي أتقن

ولهذه الأسباب يستميت اليهود لإرجاع هذه الشروحات التي قامت على المشنا إلى الفترة ما بين القرن الثالث الميلادي إلى السادس الميلادي أي إستماتة لجعله قبل ظهور الإسلام وانتشاره

المشكلة أن أقدم مخطوطة للتلمود هي مخطوطة أكسفورد تضم عدّة أبواب وليس كله ترجع تاريخها لسنة 1123 م
والمخطوطة التي تليها مخطوطة المتحف البريطاني يرجع تاريخها للقرن الثاني عشر الميلادي

ولهذا نقول: إن التلمود لم يدّون في عصر علمائهم ولا رواتهم بل لم يدّون إلا بعد تدوين التراث الإسلامي أي في القرن الثاني الهجري الثامن الميلادي ولذلك لا نجد أي مخطوطة للتلمود قبل القرن الثامن الميلادي.

ولهذا نقول لمن يحتج علينا من اليهود أو النصارى أن الإسلام إقتبس منهم بل لا الإسلام الذي هو عبارة عن القرآن والسنة الصحيحة للنبي عليه السلام مستقلة إستقلال تام في التشريع ولم تقتبس من أحد بل الكل إقتبس منها .
ولا تلزمني بما هو مكتوب بعدها فلماذا لا نقول إن اليهود هم من إستفادوا من التراث الإسلامي بدليل قوله تعالى  {إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ }النمل76
ودليل يهودي أيضا للتقريب على ما قلته هو كتاب التأثيرات الإسلامية في العبادة اليهودية لكاتبه العالم اليهودي نفتالي فيدر
وإستفادة اليهود من قواعد الضبط والنحو في اللغة العربية لضبط العبرية وهكذا.

فديننا مستقل بذاته لا يفتقر لشيء والكل يفتقر له
كتبه أخوكم / محمد المعتز بالله الحاخام المسلم
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

الجمعة، 1 نوفمبر 2013

عصير الكتب: كتاب العهد القديم كما عرفته كنيسة الإسكندرية

عصير الكتب: كتاب العهد القديم كما عرفته كنيسة الإسكندرية.

ومشروع عصير الكتب هو مشروع يشرف عليه الأخ أبو المنتصر شاهين الملقب بالتاعب حفظه الله وجزاه الله خير الجزاء.
رابط التحميل هُنا.
التفريغ للنسخ من هُنا.
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

السبت، 26 أكتوبر 2013

كتاب ذرية إبراهيم للحاخام روبن فايرستون بالعربية

كتاب ذرية إبراهيم
تأليف الحاخام روبن فايرستون
وهو عبارة عن مقدمة عن اليهودية للمسلمين؛ يتكلم فيه الكاتب عن إبراهيم الخليل عليه السلام والميثاق وقصة أبنائه إسحاق وإسماعيل
ثم يستعرض من وجهة نظر يهودية خروج بني إسرائيل من مصر وفترة التيه ونزول التوراة ودخول الأرض ثم السبي وهذه الأمور ثم يستطرد الكاتب أكثر ليوضح قيام الدولة اليهودية من يهودية التناخ إلى دولة يهودية الحاخامات
ويتناول الفتوحات الإسلامية والحياة الغربية بالنسبة لليهود وهذه الامور
الكتاب ماتع ولا يخلو من فوائد ومن تلبيسات وتدليسات

للتحميل اضغط هنا.
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

الجمعة، 25 أكتوبر 2013

كتاب: التأثير الإسلامي في التفاسير اليهودية الوسيطة تأليف موشيه مردخاي مترجم

كتاب: التأثير الإسلامي في التفاسير اليهودية الوسيطة (من مقدمة كتاب: تفاسير الرابي سعديا جاؤون لسفر التكوين).
تأليف: موشيه مردخاي تسوكر.
ترجمة: أستاذنا أ.د أحمد محمود هويدي.
مراجعة وتقديم: أ.د. محمد خليفة حسن.
للتحميل من مكتبة المهتدين اضغط هنا.
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo

الأحد، 20 أكتوبر 2013

كتاب معجم المصطلحات التلمودية تأليف الحاخام عادين شتينزلتس مترجم للعربية

كتاب معجم المصطلحات التلمودية.
تأليف: الحاخام عادين شتينزلتس.
ترجمة وتعليق: د. مصطفى عبد المعبود سيد.
مراجعة وتقديم: أ.د. محمد خليفة حسن أحمد.


للتحميل من رابط مباشر اضغط هنا.
إقرأ المزيد Résumé bloggeradsenseo