الأربعاء، 28 سبتمبر، 2011

ليلة القبض على الدكتور هولي بايبل

بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركات


الحمد لله  معز المؤمنين ، ومذل ومخزي الكفر والكافرين

لا احدثكم اليوم بخصوص الرد على موضوع من موضوعات دكتور هولي بايبل التي يدافع فيها عن الكتاب المقدس ويحاول ان يرد على اسئلة المسلمين فيها ، لا اخاطبكم ايها الاكارم اليوم بهذه الصفة

فصدقاً قد ضقت ذرعاً من هذا الرجل الكذاب الاشر

ضقت ذرعاً من التدليس الذي يمارسه آناء الليل وأطراف النهار

ضقت ذرعاً من الجهالات التي ما زال ينشرها ولم يكف عن ذلك ، وعن من هم اجهل منه من يقومون بترديد كلامه على البالتوك وعلى المنتديات دون مراجعة او دون تمحيص

اليوم في هذا الموضوع اتناول هذا الشخص اليوم لا لاكثر من محاولة جديدة لابين للمخدوعين من النصارى الذين يتلقوا كتاباته وردوده بالقبول كيف انهم يرضون ان يتصدر شخص تجتمع فيه اسوأ الصفات العلمية والخلفية ليدافع عن الكتاب المقدس

كتب الدكتور المذكور اعلاه من فترة على موقعه الشخصي شيء اسماء رداً على تضارب طول جليات المذكور في نصوص الكتاب المقدس

وحدث انه من فترة قصيرة بعدما تحدثت معه على البالتوك - وسنفرد لهذا موضوعا مستقلا قريبا جدا مع رفيق الدرب وان اور ثري - واعلمته اني كاشف لكل حيله واكاذيبه التي يبثها 

فقام سريعاً سريعاً برفع الرد المذكور من موقعه ووضع مكانه رداً آخر اسميه عملية تجميل لما كان قد افتراه كذبا من قبل

فالفرق بين الردين ليس بالكبير فالاول كلام فارغ ، والثاني كلام فارغ جدا

ولسوء حظ هذا الرجل اني قد احتفظت بنسخة من " الكلام الفارغ " على جهازي قبل ان يقوم برفعه ، واحلال مكانه " الكلام الفارغ جداً " وهو موجود بالمرفقات ويمكن تحميله للمقارنة ومحاولاته لاخفاء كذبه وتدليسه ، ولسوف نعرج لهذه المقارنة بعض الشيء في موضوعنا هذا ، ومن اراد التفصيل فعليه الذهاب لموقعه ومقارنة ما بين ايدينا الان بما قد نسجه سابقاً .

لتحميل الرد من هنا
أو
هنا
والحقيقة انه ليس لدي وقت كثير لاضيعه في كشف اكاذيب وحيل هذا الرجل ، لذلك سأعرض الموضوع في نقط سريعة متتالية ، بعد عرض المشكلة في النص وهي ان القراءة الماسورية للنص العبري لسفر صموئيل الاول الاصحاح الرابع ، الفقرة السابعة عشر تقول

וַיֵּצֵא אִישׁ-הַבֵּנַיִם מִמַּחֲנוֹת פְּלִשְׁתִּים, גָּלְיָת שְׁמוֹ מִגַּת: גָּבְהוֹ, שֵׁשׁ אַמּוֹת וָזָרֶת [1]

فهي تقول ان طول جليات من حيث الاذرع ستة

اي ستة اذرع

وهذا بخلاف الترجمة السبعينية التي قالت اربعة اذرع

ومعها القراءة العبرية بحسب النص المكتشف في قمران وكذلك شهادة المؤرخ اليهودي يوسيفوس

فهذه هي المشكلة باختصار ، ولننظر للردود على سبيل نقاط ونبدا
النقطة الأولى
يبدا الدكتور هولي كالعادة في سرد الترجمات العربية والانجليزية ليثت صحة قراءة " ستة اذرع " .

وهو امر تافه لا يمكن ابداً ان اعلق عليه فلو كنت تريدان تقول انها ستة من خلال ترجمات فنستطيع ايضا ان نضع ترجمات مثل ترجمة new life version والتي اراحت نفسها من هذه المشكلة وحذفتها من جذورها ولم يعد للموضوع محل النقاش اثر فيها

Then a strong fighter came out from the armies of the Philistines. His name was Goliath, from
Gath. He was almost twice as tall as most men

ولكن ما اريد التعليق عليه هو ان الدكتور هولي قد ذكر ترجمات اجنبية كثيرة تقول ستة اذرع مع اخفاؤه لما تقوله حواشي هذه الترجمات ؟

فلماذا اخفيتها يا دكتور هولي ؟

لننظر سوياً على هذه الحواشي لنعرف لماذا

ذكر الدكتور ترجمة CEV

دون ان ياتي بذكر لحاشيتها ، والتي تقول

over nine feet: The Standard Hebrew Text; the Dead Sea Scrolls and some manuscripts of one ancient translation have "almost seven feet."

http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Samuel+17&version=CEV#fen-CEV-5873b
 
الترجمة : مخطوطات البحر الميت وبعد المخطوطات القديمة تقول ما يقرب من سبعة اقدام .

فلماذا اخفتها يا دكتور هولي يا امين ؟!

وكذلك ترجمة GNB انظروا ماذا تقول الحاشية

Hebrew nine feet; one ancient Hebrew manuscript and one ancient translation seven feet
http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Samuel+17&version=GNT#fen-GNT-7247a
الترجمة :

النص العبري – الماسوري – يقول تسعة اقدام ، مخطوطة عبرية قديمة - من مخطوطات قمران - وكذلك ترجمة – السبعينية - تقول سبعة اقدام .

فلماذا اخفيت هذا الكلام يا دكتور هولي بايبل يا امين ؟!

ترجمة GW التي ذكرها هذا الرجل المسمى بهولي بايبل تقول حاشيتها
Dead Sea Scrolls and Greek “seven feet tall
http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Samuel+17&version=GW#fen-GW-7620a
الترجمة :

مخطوطات البحر الميت والترجمة السبعينية تقول " طول سبعة اقدام " .

فلماذا هذا التدليس يا هولي بايبل يا غير امين ؟

لماذا لم تذكر هذه التعليقات ؟

والمضحك ايضا في الامر لو لاحظنا انه عندما سرد هذه الترجمات قال " الترجمات الانجليزية " ثم بدا تابع بعد ذلك في عرضها

وفي وسط هذا السياق نجد ترجمات مثل هذه FDB و FLS وهما ترجمات فرنسية وضعهم دكتور هولي على انها ضمن تصنيف الترجمات الانجليزية .... فهذا امر اضحكني كثرا .

النقطة الثانية
استشهاده بالترجمة السيريانية " البشيتا " وترجمتها الانجليزية لـ George lamsa 

فقدا اتى باختراع وجهالة جديدة كعادته لم يات يسبقه به غيره احد من العالمين

انظروا ماذا قال
قلت : و هذا جهل كبير من الدكتور

فهناك فرق بين نسخة كتبت على اقصي تقدير في القرن الثاني الميلادي وبين لغة ظهرت قبل الميلاد

وهذا هو الخطأ الذي وقع فيه الدكتور هولي جهلاً فيحاول ان يلبسنا جهله هذا لنقول ان البشيتا كتبت قبل الميلاد ، والتي نقل عنها من ترجمة george lamsa 

ولكي تتعلم يا دكتور هولي وتريحنا من جهلك المدقع هذا ، فاعلم ان ظهور البشيتا اصلا مرتبط بالمسيحيين ، فكيف تقول انها قبل الميلاد يا رجل بالله عليك

الم يقول بروس متزجر :

At Antioch of Syria, the third largest city of the Roman Empire, the followers of Jesus were first called Christians (Acts 11:26). Though most of the mixed population of Antioch were acquainted with Greek, when the new faith spread elsewhere in Syria during the second half of the second century, the need was felt for a rendering of the S criptures into the mother tongue of the populace. This was Syriac, a branch of Aramaic that was akin to Hebrew, though using a different script (called Estrangela; later, other forms were used).

الترجمة :

في انطاكية في سوريا ، ثالثا اكبر مدن الامبراطورية الرومانية ، سمي اتباع المسيح الاول مسيحيين ( اع 11 : 26 ) وبرغم ان معظم سكان انطاكية كانوا مخطلتين باليونانيين ، حينما انتشر الايمان الجديد في سوريا اثناء النصف الثاني من القرن الثاني ، كانت الحاجة هناك الي عمل ترجمة للكتاب المقدس باللغة الام للسكان ، وكانت السيريانية ، وهي فرع من الآرامية التي كانت قريبة من العبرية .

ففكرة ظهور البشيتا كما يقول متزجر في القرن الثاني كانت نتيجة طبيعية بعد ظهور المسيحية ، فكيف يقول هذا الرجل انها قبل الميلاد !!

فتباً للجهل

ويكمل متزجر

. The late M. P. Weitzman argued that the Old Testament Peshitta “was put together about 200 C.E. by a small Jewish community estranged from the Rabbinic majority, and the community eventually embraced Christianity, bringing the Old Testament Peshitta with them
[2]

الترجمة :

وناقش فايتسمان ان نص البيشتا للعهد القديم قد وضع حوالي عام 200 ميلادية – القرن الثاني – بواسطة مجموعة صغيرة من اليهود انفصلت عن اغلبية الربانيين ، وقد اعتنقوا المسيحية في النهاية موصلين معهم نص البشيتا للعهد القديم معهم .


فانظروا ماذا يقول العلماء وبماذا يخرف هذا الرجل الذي نصب نفسه للدفاع عن المسيحية 

فربك يا هولي بايبل لم تسأل نفسك كيف كتبت البشيتا قبل الميلاد وهي اصلا مرتبطة بالمسيحيين ؟

ثم اين مصادرك على هذا الكلام الفارغ ؟

هل اصبح كلامك يغني عن المرجع والتوثيق ؟

انظر وتعلم كيف يكون الحديث بمصادر يا هولى

the Peshitta translation of the Hebrew Bible existed already at the close of the second century A.D. During the fourth century all the books of the Hebrew Bible, including the Apocrypha, were incorporated into this translation. The Peshitta version of the New Testament, which dates from the final decades of the fourth century, is distinctive in that it does not contain 2 Peter, 2-3 John, Jude, or Revelation.
[3]

الترجمة :

ترجمة البشيتا من النص العبري كانت بالفعل موجودة عند نهاية القرن الثاني الميلادي ، وفي اثناء القرن الرابع كل اسفار العهد القديم العبرية بما في ذلك الاسفار الابوكريفية كانت قد ادرجت في هذه الترجمة .

من القرن الثاني حتي الرابع يا دكتور هولي يا من تقول قبل الميلاد !!

ونحن على استعداد ان نمطرك بالعديد والمزيد من المصادر ، ولكن الامر لا يستحق 

فهي جهالة لا تستحق التعليق عليها اكثر من هذا ، ولسنا بحاجة للنزول بمستوانا اكثر من هذا لاثبات حقيقة لا مرية فيها ، وهي ان البشيتا قد وضعت بعد الميلاد وليست قبله كما يدعي هذا الجاهل .


النقطة الثالثة
وبعد ان يستعرض دكتور هولي موقف السبعينية ينتقل الي النص العبري ليحلله فكتب هذه المسخرة وهذا الكلام المضحك
e-loader.netفكما نشاهد ياتي اولا بالنص الماسوري الذي يقوله عنه ماسوريتك 

ويورد ترجمته الانجليزية من موقع ميخون ممري ويعلق عليها بقوله " ترجمة الماسوريتك اليهودي " 

وكان هناك " ماسوريتك " اسلامي او " ماسوريتك " هندوسي

ثم يستمر في مسلسل المسخرة وهذه الكوميديا بعرض بعض الطبعات من النص الماسوري على اساس انها نسخ فنجده يستشهد بالاتي

Hebrew OT: BHS وهو النص الموجود في متن البي اتش اس ، والذي لا يعرف هذا المسكين انه هو هو نفس نص مخطوط ليننجراد

Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex وهو نص ليننجراد ايضا ولا يختلف شيء عن النص السابق ، ولاحظوا اسمه Westminster Leningrad Codex

فقد اتي بعده بنص جديد يسمى Hebrew OT: WLC (Consonants Only

ويستمر دكتور هولي في التخلف ويورد نفس النص السابق Westminster Leningrad Codex الذي هو نص مخطوط ليننجراد 

ولم يلاحظ ان WLC هي اختصار لـ Westminster Leningrad Codex 

ولكن الفرق الوحيد هو ان النص بدون حركات ، سواكن فقط Consonants Only

نكمل مع هذا الفاصل المضحك

Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels

ويضعه هولي بايبل على اساس انه نص جديد ، ولا يعلم انه هو نص النص المذكور اعلاه ولكنه هذه المرة بحركات الضبط

والمسكين يظن كل هذا ان ما يورده نصوص مختلفة

نكمل

Hebrew OT: Aleppo Codex

وهو نص مخطوط حلب والتي تعتبر هي ومخطوط ليننجراد نتاج تقليد واحد وهو التقليد الماسوري 

انها مسخرة والله يا دكتور هولي

ثم يقول بعدها ويمعن في هذه المسخرة

" ومخطوطة اليبوا "
مع انه ذكر نصها اعلاه مباشرة ، ويعود ليضع صورة المخطوطة من اول وجديد على انها نص جديد غير Hebrew OT: Aleppo Codex

فما هذه المسخرة والمضحكة يا دكتور هولي

بالله عليك اما تستحي قط ؟

ثم يقول بعد ذلك في عبارة اشد هزلا مما سبقها

" وبهذا يبدا يتضح انه الاختلاف فقط بسبب الترجمه السبعينية التي كالعاده في محاولة الشرح ( لانها ترجمة متحررة ) وضعت الرقم كمفهوم وليس كلفظ "
وبحسب هذه الجهالة فان اي رقم تورده السبعينية نقلا عن النص العبري يكون متغير لان الترجمة السبعينية كعادتها كما يقول هولي بايبل تلتزم الشرح .

وهذا كلام طبعا فارغ لا يمكن الوقوع عنده ولو لجزء من الثانية .

ثانيا يا دكتور هولي ما هو وجه الشرح في ان يقوم ناسخ بتغير رقم 6 الي رقم 4

حتي يكون مفهوما وليس لفظا ؟

هل رقم 4 هو شرح رقم 6 يا دكتور هولي ؟


النقطة الرابعة
التدليس الكبير

كلنا طبعا نعلم بموضوع " المخطوطات الحمراء " التي يستخدمها هذا النصراني على انها نصوص مخطوطات قمران والبحر الميت والتفاصيل كاملة في هذا الموضوع

http://www.elforkan.com/7ewar/showthread.php?t=18328
فلم يكف هذا النصراني عن التزوير واتي باحدى المخطوطات " الحمراء " بعدما قام بطلائها " وشين بويا " على برنامج snagit ليصبح لونها ابيض من غير سوء وكانها مكتوبة على ورق فلوسكاب من مكتبة سمير وعلي من الفجالة

فهذا اللون الابيض قد ينطلي على البعض اكثر من اللون الاحمر وسنشرحه الان

المهم ان هولي قد اتى بدليل بحسب ما يقول في من قمران على ان قراءة قمران موافقة تماما لقراءة النص الماسوري وكل منهم يقول ستة اذرع فقال

فلاحظوا يا اخوان ان ما قدمه قال انه صورة المخطوط المكتشف لهذا النص من سفر صموئيل وقال بالحرف الواحد
" تتفق مع الماسوريتك في هذا العدد "
اي انها تقول ستة اذرع

وان ما قدمه على ورق بيضاء هو صورة للمخطوطة المكتشفة في قمران اذ قال بالحرف الواحد كما في رده الموجود في الصورة :

" صورتها لمن يشكك "
ونحب ان ننوه على شيء ، ان الدكتور هولي هنا قام بجريمتين بشعتين قمة في الخسة وقلة الادب
فالاولى انه لم يحضر اكثر من النص الماسوري ، واكرر النص الماسوري ولكنه مكتوب بنفس نمط الكتابة المستخدم في تقليد قمران والبحر الميت لا اكثر ولا اقل ، ليقول عنه انه هو بالفعل مخطوطات قمران

وانظروا ماذا يقول صاحب الموقع الذي ينقل عنه هذا المدلس صور هذه النصوص والتي هي النص الماسوري ويكذب علينا ليقول انها مخطوطات قمران ، انظروا ماذا يقول :


This is not exactly the Hebrew t ext of the Tanakh found in the Qumran Library near the Dead Sea, Israel, but the Massoretic t ext of the Hebrew Bible with the Hebrew fonts of the Great Isaiah Scroll scribe. I created the graphic of the sc ripts based upon the DSS fonts designed by Mr. Jack Kilmon(a student of Dr. William Foxwell Albright) who saw a need for it in DSS scholarship. In the past, publications on Dead Sea scroll material publish the Hebrew t ext in modern Hebrew and then gives transliterations and translations. It is my opinion that if the original scribal hand is used, students, Bible scholars, and paleographers of the Dead Sea Scrolls will build a better familiarity with the ancient sc ript

الترجمة :

هذا ليس هو بالظبط النص العبري التناخ الموجود في مكتبة قمران قرب البحر الميت ، واسرائيل ، ولكن هذا هو النص الماسوري العبري للكتاب المقدس المكتوب بخط مخطوط اشعياء 1QIsa ، ولقد صممت الجرافيك المستخدم في المخطوطات على اساس خطوط مخطوطات البحر الميت التي صممها السيد جاك كيلمون .
http://dss.ultimasurf.com/
الجريمة الثانية وهي ان ما تم اكتشافه في كهوف قمران والبحر الميت يعضد ما ذهبت اليه السبعينية من قراءة والقائلة بأربعة اذرع

واليكم الدليل ، وهذه صورة النص المستخلص المكتشف في قمران الحقيقي وليس الكذب الذي اختلقه هذا الرجل كما نشر في سلسلة DJD وهذا هو الموضع من المخطوط 4Q51 او 4Qsama

[4]
فانظروا ايها النصارى لهذا الكذاب الذي يكذب عليكم وتصدقوه 

وانظروا لمن يأتي بكل كلمة بمرجع ودليل وليس من خلال كلمة من هنا وكلمة من هناك والاحالة لـ " موقع مكتبة مخطوطات قمران " ذو المخطوطات الحمراء

وحتي اكشف لكم مزيد من خبث هذا الانسان انظروا لما وضعه على اساس انه من مكتشفات قمران والبحر الميت

مخطوط على خلفية بيضاء اشد نصاعة من اللبن

مكتوبة حروفها باللون الأسود المغلف بإطار خارجي لونه يميل للذهبي

ولا ننسى طبعا لا يوجد اي خدش في المخطوطة او اي خطأ نسخي وبالطبع احدى علامات الترقيم (:) في نهاية كل فقرة ..... مسخرة

انظروا لهذه الصورة التي عرضها هولي بايبل وانظروا للصورة التي وضعها الموقع اصلا وهي باللون الاحمر وليس الابيض
هذه الصورة التي عرضها الموقع الاصلية وبلونها المعروض

وهو لون يكفي من اول وهلة لمعرفة ان هذه ليست مخطوطات ولا يحزنون ، ولان هولي بايبل متمرس في الكذب ففكر في حيلة يتخلص منها من هذا اللون الفاضح ليجعلها قريبة الي حد ما من شكل النصوص المستخلصة بلون ابيض

فقام بادخالها على برنامج snagit مع طلائها باللون الابيض عن طريق خاصية الـ fill فتبصح بهذا الشكل الظاهر امامكم

وهذه مخطوطة كان عرضها هولي وهي باللون الاحمر ، ونحن نساعده ونقوم بطلائها له لتصبح بيضاء بخطوط سوداء مححدة من الخارج باطار ذهبي ، فقد تفيده في المستقبل

وهي باللون الذي نشره الموقع

بعد الطلاء ب snagit تصبح مماثلة للاعيب هولي الحقيرة
فالسؤال الان يا هولي 

لماذا تعمد الي تغيير لون هذه الصورة - التي ليست مخطوطة - من اللون البرتقالي - او الاحمر كما احب ان اسميها - الي اللون الابيض ؟

ما هو السبب في ذلك يا تري ؟

الجدير بالذكر ان هولي يقول ان اسم المخطوطة هو 4Qsam

وهذا محض خطأ

فهناك من المكتشفات مخطوطتان بهذا الاسم

الاولي 4Qsama

والثانية هي 4Qsamb

فحاول ان تقول معلومة صحيحة ولو مرة يا هولي
النقطة الخامسة
في هذه النقطة رده على ما جاء في حاشية احدى الترجمات الانجليزية والتي قالت ان مخطوطات قمران ان طول جليات كان اربعة اذرع ، وكذا السبعينية 

فقال

فهولي يستغرب كيف تقول هذه الترجمة هذا !!

وهذا ينم عن جهل منه وعدم معرفة وقلة اضطلاع

جهل منه بماذا قالت مخطوطات قمران الصحيحة في هذا الامر

وعدم معرفة وقلة اضطلاع بتعليقات العلماء الكثيرة ، بل الكثيرة جدا على هذه الجزئية

فهل لو كانت الترجمة قد اخطأت يا دكتور غالي اصبح ايضا تفسير word bible هو الاخر على نفس الخطأ ، إذ قال

4Q LXX, Josephus (Ant. 6.171) “four
[5]
الترجمة :

مخطوط قمران والسبعينية ويوسيفوس قالوا اربعة اذرع


وهل كذلك اشترك في الخطأ تفسير The New American حينما قال

The Lucianic recension of the LXX, the Codex Vaticanus, 4QSama, and Josephus (Ant. 6.171) state that Goliath was only four cubits and a span in height (= 6 ft. 6 in.).
[6]
الترجمة :

نسخة لوسيان المنقحة والمخطوط الفاتيكاني ومخطوط قمران 4Qsama ويوسيفوس قالوا ان طول جليات كان فقط اربعة اذرع وشبر .

وهذا هو نص شهادة يوسيفوس

so that a valley, which was between the two hills on which they lay, divided their camps asunder. Now there came down a man out of the camp of the Philistines, whose name was Goliath, of the city of Gath, a man of vast bulk, for he was of four cubits and a span in tallness, and had about him weapons suitable to the largeness of his body, for he had a breastplate on that weighed five thousand shekels: he had also a helmet and greaves of brass, as large as you would naturally suppose might cover the limbs of so vast a body. His spear was also such as was not carried like a light thing in his right hand, but he carried it as lying on his 
shoulders. He had also a lance of six hundred shekels; and many followed him to carry his armor
[7]
الترجمة :

كان يبلغ من الطول اربعة اذرع وشبراً .

وقد خطأ الدكتور هولي بايبل يوسيفوس تاريخياً ، فقد استنتج انه من الممكن ان يكون بقوله ان جليات كان طوله اربعة اذرع ، اذ سبق وقال - اي يوسيفوس - ان سيدنا داود عليه السلام قد قتل جليات !


قلت : وهذا جهل كبير وانكار لصريح الكتاب المقدس الذي ينص على ان سيدنا داود عليه السلام قد قتل جليات كما قال يوسيفوس

فكيف تخطيء يوسيفوس وتقول عكسه بعكس ما قال الكتاب المقدس ، فيوسيفوس لم يقل شيء مخالف للكتاب المقدس ، بل قال ما قاله الكتاب المقدس ان جليات قتل على يد نبي الله داود 

سفر صموئيل الاول الاصحاح السابع عشر
48 وَكَانَ لَمَّا قَامَ الْفِلِسْطِينِيُّ وَذَهَبَ وَتَقدَّمَ لِلِقَاءِ دَاودَ أَنَّ دَاوُدَ أَسْرَعَ وَرَكَضَ نَحْوَ الصَّفِّ لِلِقَاءِ الْفِلِسْطِينِيِّ. 49 وَمَدَّ دَاوُدُ يَدَهُ إِلَى الْكِنْفِ وَأَخَذَ مِنْهُ حَجَرًا وَرَمَاهُ بِالْمِقْلاَعِ، وَضَرَبَ الْفِلِسْطِينِيَّ فِي جِبْهَتِهِ، فَارْتَزَّ الْحَجَرُ فِي جِبْهَتِهِ، وَسَقَطَ عَلَى وَجْهِهِ إِلَى الأَرْضِ. 50 فَتَمَكَّنَ دَاوُدُ مِنَ الْفِلِسْطِينِيِّ بِالْمِقْلاَعِ وَالْحَجَرِ، وَضَرَبَ الْفِلِسْطِينِيَّ وَقَتَلَهُ. وَلَمْ يَكُنْ سَيْفٌ بِيَدِ دَاوُدَ. 51 فَرَكَضَ دَاوُدُ وَوَقَفَ عَلَى الْفِلِسْطِينِيِّ وَأَخَذَ سَيْفَهُ وَاخْتَرَطَهُ مِنْ غِمْدِهِ وَقَتَلَهُ وَقَطَعَ بِهِ رَأْسَهُ. فَلَمَّا رَأَى الْفِلِسْطِينِيُّونَ أَنَّ جَبَّارَهُمْ قَدْ مَاتَ هَرَبُوا. 52 فَقَامَ رِجَالُ إِسْرَائِيلَ وَيَهُوذَا وَهَتَفُوا وَلَحِقُوا الْفِلِسْطِينِيِّينَ حَتَّى مَجِيئِكَ إِلَى الْوَادِي، وَحَتَّى أَبْوَابِ عَقْرُونَ. فَسَقَطَتْ قَتْلَى الْفِلِسْطِينِيِّينَ فِي طَرِيقِ شَعَرَايِمَ إِلَى جَتَّ وَإِلَى عَقْرُونَ. 53 ثُمَّ رَجَعَ بَنُو إِسْرَائِيلَ مِنْ الاحْتِمَاءِ وَرَاءَ الْفِلِسْطِينِيِّينَ وَنَهَبُوا مَحَلَّتَهُمْ. 54 وَأَخَذَ دَاوُدُ رَأْسَ الْفِلِسْطِينِيِّ وَأَتَى بِهِ إِلَى أُورُشَلِيمَ، وَوَضَعَ أَدَوَاتِهِ فِي خَيْمَتِهِ.

فلا اعرف على اي اساس يتحدث ويدافع هولي بايبل وهو اصلا لم يقرأ كتابه المقدس !!

انها مسخرة فعلا
ثم يأتينا هولي في النهاية باقوي اقوي ادلته التي يقول عنها


فلا تعليق على هذه المهزلة

فما هو الذي استفدناه من هذا الحجر

هل خلصت لنا منه بقراءة تدعم النص الماسوري الذي تستميت في الدفاع عنه ؟

لماذا تم تضع محتواه لنا لنقرا ونعرف هل هو يشهد ام لا

ان ان مجرد وضع صورته هكذا هي الشاهد على صحة ما بين ايديكم

بالمناسبة

اسمه حجر مؤآب وليس صخرة موبت كما تقول جهلا وهو الان في متحف اللوفر بفرنسا

وكلين الماني المضحكة التي كتبها هذه يقصد بها الالماني كلين مكتشف الحجر

فحتي العربية لا يعرف كيف يكتبها

عموما انتهى الدرس يا هولي ، والي لقاء في حصة قادمة 

وللحديث بقية ان شاء الله طالما في العمر بقية

تم ولله الحمد والمنة

والحمد لله الذي بنعمته تتم الصَّالِحَاتِ

والحمد لله أولا وآخراً وظاهراً وباطناً

وَهُوَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْحَمْدُ فِي الْأُولَى وَالْآخِرَةِ وَلَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ وسلامٌ على المرسلين وَالْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

_________________________
[1]
Biblia Hebraica Stuttgartensia: SESB Version. Stuttgart, 2003, c1969/77, S. 1 Sa 17:4

[2]
Metzger, Bruce Manning: The Bible in Translation : Ancient and English Versions. Grand Rapids, Mich. : Baker Academic, 2001, S. 27

[3]
Myers, Allen C.: The Eerdmans Bible Dictionary. Grand Rapids, Mich. : Eerdmans, 1987, S. 817

[4]
Discoveries in the Judaean Desert XVII

[5]
Klein, Ralph W.: Word Biblical Commentary : 1 Samuel. Dallas : Word, Incorporated, 2002 (Word Biblical Commentary 10), S. 171

[6]
Josephus, Flavius ; Whiston, William: The Works of Josephus : Complete and Unabridged. Peabody : Hendrickson, 1996, c1987, S. Ant 6.171

هناك 11 تعليقًا :

  1. درس قاسي جداً ورب الكعبة.
    سلمت يمينك.

    ردحذف
  2. ما شاء الله علمته الأدب

    ردحذف
  3. شكرا عزيزي سبيع الرب يبارك حياتك
    وشكرا الاخ الكريم " غير معروف "
    الرب يبارك حياتك ايضا :)

    ردحذف
  4. انا عندي سؤال بعد اذن الاخ الحبيب طارق ..
    في لوقا 21:15 هل ده دليل على ألوهية يسوع
    اصل أحد النصارى كان بيقول يسوع هنا بيقول أنه بيعطي فما وحكمة وهذا الشيء خاص بالله فقط يعني لو رجعنا للعهد القديم حنلاقي الله فقط هو المسؤول عن اعطاء الفهم والحكمة والمعرفة !! هل الكلام ده صحيح وما الرد عليه . شكراً جزيلا يا أساتذتنا وربنا يبارك في أعمالكم

    ردحذف
  5. بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    الاخ الكريم اهلا وسهلا بحضرتك

    بالطبع النص لا يدل على الوهية المسيح ولم يشر لها اطلاقاً

    الفقرة تقول " لأَنِّي أَنَا أُعْطِيكُمْ فَمًا وَحِكْمَةً لاَ يَقْدِرُ جَمِيعُ مُعَانِدِيكُمْ أَنْ يُقَاوِمُوهَا أَوْ يُنَاقِضُوهَا. "

    وجاءت في ترجمة الكاثوليك " فسأوتيكم أنا من الكلام والحكمة ما يعجز جميع خصومكم عن مقاومته أو الرد عليه "

    والنص لو كان المقصود به المسيح فلا يوجد اي اشكال ، لان المسيح مشتهر بالحديث والامثال كما تعلم ، وتصور الاناجيل حوارات ومناظرات كثيرة له مع اليهود غلبهم بقوة حجته

    لذا فالفم والحكمة او الكلام والحكمة كما فسرتها ترجمة الكاثوليك المقصود بها تعاليمه التي علم وروج لها وقالها جميعاً علانية ، والتي لم يقل ولو مرة واحدة فيها انا هو الله او طلب السجود والعبادة من احد ولم يذكر كلمة الثالوث مطلقا الي اخر كل هذا .

    وقد يقول بعضهم ان المقصود في النص هو الروح القدس ، وان لوقا اسقط من النص ان هذا الكلام يشير اليه كما جاء في التفسير The New American

    the Holy Spirit is the giver of this wisdom. Luke may have omitted the reference to the Holy Spirit here because of his reference to him in 12:11b–12 and because of a desire to emphasize the role of the risen Christ at such times.
    Stein, R. H. (2001, c1992). Vol. 24: Luke (electronic ed.). Logos Library System; The New American Commentary (517). Nashville: Broadman & Holman Publishers

    الترجمة

    الروح القدس هو من يعطي حكمته ، قد يكون لوقا قد اسقط هنا ان المقصود بالنص الروح القدس وكي يؤكد ايضا على دور سمو وارتفاع دور المسيح في كل الاوقات .

    وهنا يكون صريح النص عن الروح القدس لا يسوع ، والروح القدس غير يسوع ، وعمله غير عمل يسوع

    فحط أوفر في نص آخر لضيفك المسيحي اخي الكريم .

    واتمنى ان اكون قد افدتك

    ردحذف
  6. بالطبع أفدتني يا أستاذ طارق
    ربنا يجعله في ميزان حسناتك .

    أنا بصراحة طامع في كرامك أخي العزيز وأتمنى إن اسئلتي متكنش تقيلة عليك أو بتعطلك .. لو كده أنا بعتذر لحضرتك :)

    هو انا بس جديد شوية في مجال حوار الاديان وبحاول اتعلم وقلت اني استفيد منك في شوية حجات وخصوصاً إن حضرتك أكثراً إطلاعا وخبرة مني .

    طيب بالنسبة لموضوع السلطان بتاع يسوع الذي أعطاه للتلاميذ : متى 18 : 18 و يوحنا 20 : 22 ، 23 . هل ده تعتبر دليل إلوهية هو الأخر ولا مضروب كالعادة

    وفي حاجة كمان أخي العزيز وهي مختلفة عن إلوهية المسيح . إنت عارف طبعاً النص بتاع اشعياء 40: 22 الجالس على كرة الأرض وعارف طبعا الترجمات الإنجليزي كلها بتقول circle كذالك الترجمة الإنجليزية اليهودية Jewish Public Society JPS اللي هيا عن الأصل العبري بتقول كمان circle

    لما قلت لأحد النصارى إن النص بيقول دائرة مش كرة قالي انا بتكلم ارامي وحسب كلامه النص في الارامي كرة ! طبعا هو كلامه غلط علشان هو جايب ترجمة عربي وغالبا فانديك . طبعا البشيطا مفيهاش غير العهد الجديد فكنت عاوز بأي شكل ترجمة ارامي لنص اشعياء ده علشان هو بيعرف ارامي وملوش دخل باللغة اللي اتكتب بيها كتابه . لسان حاله بيقول مليش دعوة انا ارامي وعايز النص بالآرامي وحخش الملكوت بالارامي :)

    أعتذر عن الإطالة وأتمنى اني مكنش بتقل عليك يا حج طارق . تحياتي لشخصك الكريم

    ردحذف
  7. بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    كيف حالك اخي الكريم ، وصدقا انا سعيد جدا بتواصل حضرتك ولا يوجد طمع في كرم او تعطيل او خلافه يا اخي الكريم

    فالفضل كله لله وليس لاحد ، ولا يوجد اي تعطيل ولا اثقال ولا اي من هذا القبيل

    بالنسبة للنص الاول متي اصحاح 18 فقرة 18

    " الحق أقول لكم: كل ما تربطونه على الأرض يكون مربوطا في السماء، وكل ما تحلونه على الأرض يكون محلولا في السماء "

    الحقيقة ان لا اعلم كيف يريد الضيوف المسيحيين ان يبرهنوا على الوهية المسيح من هذا النص

    فالنص لا يتحدث عن اي شيء صراحة الا عن ما يسمى عند النصارى بالربط بالكنيسة ولا عن ألوهية ولا يحزنون

    فهذا ما يقوله القمص تادرس يعقوب الملطي حينما فسرها بقوله : " إذ يتحدّث السيِّد عن ربط الإنسان الرافض للكنيسة وحله متى رجع إليها بالتوبة " .

    فأي ألوهية هنا يتحدث عليها الضيف ؟!!

    النص الثاني الوارد في الانجيل المنسوب ليوحنا الاصحاح 20 الفقرات 22 ، 23 :

    " ولما قال هذا نفخ وقال لهم اقبلوا الروح القدس. من غفرتم خطاياه تغفر له ومن امسكتم خطاياه امسكت " .

    فعلي حسب كلام ضيف حضرتك فالتلاميذ بهذا صاروا آلهة ، وبعدهم الاساقفة

    اذ يقومون بهذا المسمى سر الكهنوت احد اسرار الكنيسة السبعة عندهم .

    وهو عندهم تقليد مسلم من المسيح للرسل لخليفتهم الاساقفة والكهان ، ودليلهم على ذلك هذا النص ، فهذا هو مدلوله عندهم ، ولا مدلول عندهم غيره لا الوهية ولا اي شيء اخر

    فهذا ما يقوله القمس انطونيوس فكري :

    " هكذا أعطى المسيح إمكانية الحياة لكنيسته عن طريق الأسرار التي سيمارسونها. فهذه النفخة إذاً أعطت للتلاميذ سر الكهنوت. والرسل سلموا هذا السلطان الذي إستلموه من المسيح لخلفائهم من الأساقفة فصارت الكنيسة جامعة رسولية. "

    فلا اعلم لماذا يحملون النصوص ما لا تحمتله ويتأولونها على اوجه باطله

    فلو كان هذا يشير الي الوهية المسيح نتاجاً لهذا الفعل ، فيصبح معه كل من يقومون به آلهة هم الاخرين ابتداءاً من الرسل حتي احدث كاهن في الكنيسة القبطية الان .

    اما بخصوص موضوع اشعياء ودائرة الارض

    فقد كنت كتبت عنه بحث مصغر من فترة وتم التعرض فيه لدفوعاتهم وردها ، يمكن ان تطلع عليه ان اردت هنا مباشرة

    http://www.scribd.com/doc/16618847/-

    او بالتحميل من هنا

    http://www.4shared.com/file/63440061/e931e2a9/_______.html

    وشكرا لتواصلك اخي الكريم ، وفي خدمتك وتحت امرك دائماً ، واتمنى ان اكون قد اجبتك على قدر معلوماتي المتواضعة .

    السلام عليكم

    ردحذف
  8. للتأكيد علي من ادعي ان الاختلاف اصلا في مخطوطات القمران وبهذا يكون الماسورتك (النسخه العبريه التقليديه) محرفة

    وهذا امر تعجبت له كثيرا وهذا لان

    مخطوطات قمران العبري للانجيل تتفق مع الماسوريتك في هذا العدد

    من مخطوطات الكهف الرابع

    4Qsam

    ونجد رقم ستة واضح جدا في اول السطر الاخير للعدد

    וַיֵּצֵא אִישׁ-הַבֵּנַיִם מִמַּחֲנוֹת פְּלִשְׁתִּים, גָּלְיָת שְׁמוֹ מִגַּת: גָּבְהוֹ, שֵׁשׁ אַמּוֹת וָזָרֶת

    وهي تتطابق تماما مع الماسوريتك

    وبهذا يكون اتضح ان الشبهة لا اساس لها

    دليل اخر مهم من الموسوعه اليهودية التي تؤكد انه ستة اذرع وشبر ويتاكد ذلك من اثار معداته التي تدل علي طوله

    http://www.jewishencyclopedia.com/vi...search=Goliath

    تحليل داخلي

    الاعداد

    4 فَخَرَجَ رَجُلٌ مُبَارِزٌ مِنْ جُيُوشِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ اسْمُهُ جُلْيَاتُ، مِنْ جَتَّ، طُولُهُ سِتُّ أَذْرُعٍ وَشِبْرٌ،

    5 وَعَلَى رَأْسِهِ خُوذَةٌ مِنْ نُحَاسٍ، وَكَانَ لاَبِسًا دِرْعًا حَرْشَفِيًّا، وَوَزْنَ الْدِّرْعِ خَمْسَةُ آلاَفِ شَاقِلِ نُحَاسٍ،

    6 وَجُرْمُوقَا نُحَاسٍ عَلَى رِجْلَيْهِ، وَمِزْرَاقُ نُحَاسٍ بَيْنَ كَتِفَيْهِ،

    7 وَقَنَاةُ رُمْحِهِ كَنَوْلِ النَّسَّاجِينَ، وَسِنَانُ رُمْحِهِ سِتُّ مِئَةِ شَاقِلِ حَدِيدٍ، وَحَامِلُ التُّرْسِ كَانَ يَمْشِي قُدَّامَهُ.

    8 فَوَقَفَ وَنَادَى صُفُوفَ إِسْرَائِيلَ وَقَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا تَخْرُجُونَ لِتَصْطَفُّوا لِلْحَرْبِ؟ أَمَا أَنَا الْفِلِسْطِينِيُّ، وَأَنْتُمْ عَبِيدٌ لِشَاوُلَ؟ اخْتَارُوا لأَنْفُسِكُمْ رَجُلاً وَلْيَنْزِلْ إِلَيَّ.

    9 فَإِنْ قَدَرَ أَنْ يُحَارِبَنِي وَيَقْتُلَنِي نَصِيرُ لَكُمْ عَبِيدًا، وَإِنْ قَدَرْتُ أَنَا عَلَيْهِ وَقَتَلْتُهُ تَصِيرُونَ أَنْتُمْ لَنَا عَبِيدًا وَتَخْدِمُونَنَا».

    10 وَقَالَ الْفِلِسْطِينِيُّ: «أَنَا عَيَّرْتُ صُفُوفَ إِسْرَائِيلَ هذَا الْيَوْمَ.أَعْطُونِي رَجُلاً فَنَتَحَارَبَ مَعًا».

    11 وَلَمَّا سَمِعَ شَاوُلُ وَجَمِيعُ إِسْرَائِيلَ كَلاَمَ الْفِلِسْطِينِيِّ هذَا ارْتَاعُوا وَخَافُوا جِدًّا.



    فلو كان رجل طوله مترين ما الغريب في ذلك وما المخيف فيه فهناك كثيرين طولهم يصل الي ما فوق المترين

    كيف يخاف شاول من رجل طوله مترين لان شاول كان طويل اطول من كل الشعب من كتفه فما فوق فلو قلنا ان متوسط الطول متر وخمسه وسبعين سم فيكون شاول طوله فوق المترين وشاول شجاع الحرب لن يخاف من رجل في نفس طوله

    سفر صموئيل الأول 9: 2

    وَكَانَ لَهُ ابْنٌ اسْمُهُ شَاوُلُ، شَابٌّ وَحَسَنٌ، وَلَمْ يَكُنْ رَجُلٌ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَحْسَنَ مِنْهُ.مِنْ كَتِفِهِ فَمَا فَوْقُ كَانَ أَطْوَلَ مِنْ كُلِّ الشَّعْبِ.

    وهذا يدل ان جليات اطول من ذلك بكثير.منظر مخيف جدا ان يكون ثلاث امتار حتي لشاول نفسه الذي يتميز بطوله

    ردحذف
    الردود
    1. أهلا بك صديق مدونة النقد النصي للعهد القديم.
      لا أريد أن أقول إنك دلست وكذبت، لكن مع الأسف هذه هي الحقيقة لكن سأفترض أن تكون عن غير عمد وأتمنى ذلك.
      - النص العبري الذي نقلته لنا هو منقول من أحد المواقع التي بها النص الماسوري، لذلك تجده مكتوباً بالتشكيل بخلاف مخطوطات قمران غير المشكلة.
      - لو رجعت لمخطوطات قمران بنفسك لوجدتها تقول مثلما قيل في المقال أعلاه أنها تقول 4 وليس 6، وسأنقل لك النص وهو من مخطوطة 4Q55 ويسمونها 4QLXX لقربها الكبير جداً من نص السبعينية.
      تقول في السطرين الثاني والثالث:
      4 ו]יֿצא אישֿ
      3 [הבנים ממערכות פלשתיים גלית שמו מגת גבהו ]א֯רבע[ א]מות וזרת
      ملحوظة: ما بين المعكوفين مفقود من المخطوطة ومستكمل من الماسوري.
      ونلاحظ بوضوح كلمة ארבע وهي أربع!
      وقد نُقل في المقال أعلاه كلام المتخصصين الذين يؤكدون كلامنا وهو كلام واضح ونص المخطوطة هو نفسه أكبر دليل.
      وبهذا نكون قد أنهينا كل كلامك لأن ما بُني على باطل فهو باطل!

      حذف
  9. ثانيا وزن الاشياء التي يحملها جليات ثقيل جدا

    فمثلا درعه لوحده وزنه فوق ال 80 كجم وسن رمحه فقط 7 كجم بالاضافه الي قناة رمحه فهو اكيد عملاق ضخم ليحمل كل هذه الاوزان ويسير بها بدون مشاكل ولا ينطبق ذلك علي رجل طوله العادي مترين لان الطبيعي الانسان لايستطيع اني يمشي بسهوله لو حمل اكثر من 35 كجم



    الرد علي تعليق الترجمه

    NLT (New Living Translation)

    * Hebrew 6 cubits and 1 span [which totals about 9.75 feet or 3 meters]; Greek version and Dead Sea Scrolls read 4 cubits and 1 span [which totals about 6.75 feet or 2 meters].

    وهو بالحقيقه تعجبت له في الاول عندما وجدت صورة مخطوطة قمران لهذا العدد وبها ستة اذرع
    الموضوع منقول من منتديات المسيحي الجريء



    ووجد اكثر من معلق يستخدم شهادة الترجمه باللغة الانجليزية

    ولكن في النهاية وجدت ان الرد عليها بسيط لو فهم طبيعة مخطوطات قمران

    مخطوطات قمران لم تكن كتاب واحد اي العهد القديم العبري فقط ولكن مخطوطات قمران هي مكتبة ضخمة من كمية مخطوطات كبيره منها الكتاب المقدس العهد القديم وايضا كتابات مدنيه وكتابات تاريخيه وتراجم مثل السبعينية وغيرها كثير جدا بل وتحتوي ايضا علي بعض الكتابات الغنوسية ايضا

    فهي احدي عشر كهف كل كهف ملئ بالمخطوطات

    ولذلك عندما يستشهد البعض بمخطوطات قمران يجب ان يكون اكثر تحديدا من اي مخطوطه من اي كهف وهل عبري ام يوناني ام كتابات تاريخيه ام مدنيه

    ولهذا اعتقد ان الشاهد يتكلم عن احد الكتابات الاخري التي تذكر اعداد مختلفه ومنها الترجمات مثل السبعينية التي اوضحت سبب الاختلاف بها والتي قد يكون نقل عنها يوسيفوس

    (وقد يكون يوسيفوس اخطأ فقط في ذكر الرقم لانه ايضا قال ان داوود تمكن من قتل جليات العملاق)



    الدليل التاريخي القاطع بصحة الانجيل الذي بين ايدينا

    في سنة 1868 اكتشفت لوح حجري من البازلت يرجع تاريخه للقرن التاسع قبل الميلاد معروف باسم صخرة موبت اكتشفت بالقرب من الاردن في مدينه شرق البحر الميت بواسطة كلين الماني.الحجر عبارة عن 1.1 متر طول و0.6 متر عرض وسمك مدور من القمه يحتوي علي 34 سطر مكتوب بالعبرية القديمه.الكتابه مشابهه للفينيقية وهو تذكار لهذا الانتصار العظيم ويصف الاحداث تصف جليات بانه كان عملاق عظيم جدا وعنيف جدا ويخيف شعب اسرائيل كلهم

    ردحذف
    الردود
    1. تعجبك من كلام الترجمة الإنجيلزية سببه أن هولي بايبلك خدعك، وأوردت لك في التعليق الأخير التوضيح وفي المقال كفاية.
      تزعم أنك رأيت صورة المخطوطة التي تقول 6 ونتحداك أن تأتنا بها، وإلا فأنت كذاب كما يقولون كذب الإبل :)

      حذف